Monday, 31 January 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 84

म्हणोनि अर्जुना ऐकें । जो इंद्रियांतें न रोखें । तो विषयांचेनि विखें । नाशिला जाणावा ॥ ८४ ॥

"Therefore, O Arjuna, listen; he who does not restrain his senses is to be known as destroyed by the poison of sense-objects."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
इंद्रियांतें Noun
Indriyante
इंद्रियांना
To the senses
रोखें Verb
Rokhe
रोखणे किंवा ताबा ठेवणे
To restrain or stop
विषयांचेनि Noun
Vishayancheni
विषयांच्या (भोगांच्या)
Of sense objects
विखें Noun
Vikhe
विषाने
By poison
नाशिला Adjective
Nashila
नाश पावलेला
Destroyed
जाणावा Verb
Janava
समजावा
Should be known

💡 Meaning

Therefore, Arjuna, listen; one who does not restrain their senses should be considered destroyed by the poison of sensory pleasures.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the necessity of sense control. He compares worldly desires and sensory objects to poison. If a person fails to restrain their senses, they are drawn towards these objects, which eventually leads to their moral and spiritual downfall. Just as poison destroys the physical body, the lack of control over one's senses destroys one's wisdom and character.

🎯 Practical Application

In modern life, if we cannot control our urge to constantly check social media or eat junk food, it harms our productivity and health. Practicing self-restraint is key to success.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the danger of uncontrolled senses while commenting on the Bhagavad Gita's teachings on the stability of mind.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 224

म्हणौनि हा नित्य । सर्वगत आणि अचिंत्य । हा स्वभावेंचि अद्वैत । अनादि सिद्ध ॥ २२४ ॥

"Therefore, this (Soul) is eternal, all-pervading, and inconceivable; it is naturally non-dual and eternally self-existent."

नित्य Adjective
Nitya
कायम टिकणारा/शाश्वत
Eternal
सर्वगत Adjective
Sarvagat
सर्वव्यापी
Omnipresent
अचिंत्य Adjective
Achintya
विचारांच्या पलीकडचा
Inconceivable
अद्वैत Noun
Advait
दुसरा नसलेला/एकच
Non-dual
अनादि Adjective
Anadi
ज्याला सुरुवात नाही असा
Beginningless
सिद्ध Adjective
Siddha
स्वयंसिद्ध/प्रस्थापित
Self-existent

💡 Meaning

Therefore, this Soul is eternal, omnipresent, and inconceivable. It is naturally non-dual and self-existent from beginningless time.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the metaphysical attributes of the Soul. The Soul is 'Nitya' (eternal), transcending the boundaries of time. It is 'Sarvagat' (omnipresent), existing in all things and places simultaneously. It is 'Achintya', meaning it is beyond the reach of human thought, logic, or imagination. Being 'Advait', it is non-dual, implying there is no second entity like it. Finally, it is 'Anadi Siddha', meaning it has no beginning and is self-proven, requiring no external evidence for its existence. This realization helps a seeker overcome the illusion of duality and the fear of mortality.

🎯 Practical Application

Understanding the eternal nature of the self helps in overcoming the fear of loss and temporary failures. Example: When facing a major life crisis, remembering that your inner essence is indestructible provides the mental strength to persevere.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the indestructible and eternal nature of the Soul (Atman) to emphasize that death is only for the body, not the self.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 200

म्हणौनि तूं पांडवा | याचि मार्गे चालावा | जेणें विश्व हे विसावा | पावे पैं गा || २०० ||

"Therefore, O Pandava (Arjuna), you should walk on this very path, by which the world attains peace."

म्हणौनि Adverb
Mhaṇouni
म्हणून
Therefore
पांडवा Noun
Pāṇḍavā
अर्जुना
O Arjuna
मार्गे Noun
Mārge
मार्गाने
By the path
चालावा Verb
Cālāvā
चालावे किंवा आचरण करावे
Should walk or follow
विश्व Noun
Viśva
जग किंवा सृष्टी
The world or universe
विसावा Noun
Visāvā
विश्रांती किंवा शांती
Rest or peace
पावे Verb
Pāve
मिळेल किंवा प्राप्त होईल
Attains or reaches

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, you should follow this path (of selfless action), so that the entire world may find peace and rest.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the concept of 'Loksangraha' (the welfare of the world). He advises Arjuna that a leader or a wise person must perform their duties selflessly because their actions serve as a blueprint for the rest of society. If a realized soul abandons action, it might lead to confusion among common people. Therefore, to ensure that the world finds peace and stability (Visava), one must continue to perform their prescribed duties without attachment to the results.

🎯 Practical Application

Acting with a sense of responsibility towards the collective good. For example, a leader following ethical practices inspires the entire organization to work with integrity, leading to overall harmony.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the importance of performing one's duty for the benefit of society, following the dialogue between Krishna and Arjuna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile