Thursday, 20 January 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 25

तैसेचि हेही सैन्य । पाहावे म्हणोनि सज्ञान । उभा ठाकला सावधान । सैन्यामाजी ॥ २५ ॥

"In the same way, the wise Arjuna stood alert in the midst of the army to observe them."

तैसेचि Adverb
Taiseci
त्याचप्रमाणे
Similarly
सैन्य Noun
Sainya
लष्कर / फौज
Army
सज्ञान Adjective
Sajnan
ज्ञानी / समजदार
Wise / Knowledgeable
सावधान Adjective
Savadhan
सतर्क / सावध
Alert / Attentive
माजी Preposition
Maaji
मध्ये
In / Inside

💡 Meaning

Similarly, the wise Arjuna stood alert in the middle of the armies to observe the forces gathered there.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes Arjuna's strategic and mindful approach. Arjuna is referred to as 'Sajnan' (the wise one), indicating that his actions were guided by intellect rather than just impulse. Before the conflict began, he stood alert (Savadhan) in the middle of the battlefield to assess the strength and disposition of both armies. This highlights the importance of situational awareness and mental readiness before undertaking a monumental task.

🎯 Practical Application

Before starting any major project, one should calmly and alertly observe the environment to understand potential challenges. For example, a student should carefully read the entire exam paper before beginning to write answers.

📌 Context

Arjuna positions himself between the two armies to observe the warriors gathered for battle.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 113

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि विहित जे धर्म । तेचि आचरावे उत्तम । फळाशा सांडूनि ॥

म्हणून जे योग्य कर्म आहे आणि जे विहित धर्म आहेत, तेच फळाची आशा सोडून उत्तम प्रकारे करावेत.

"Therefore, perform that which is appropriate action and prescribed duty, doing it excellently while abandoning the desire for results."

उचित Adjective
Uchit
योग्य किंवा रास्त
Appropriate or Right
विहित Adjective
Vihit
शास्त्राने सांगितलेले किंवा विहित
Prescribed or Ordained
आचरावे Verb
Aacharave
आचरण करावे किंवा करावे
Should perform or practice
फळाशा Noun
Phalasha
फळाची आशा किंवा अपेक्षा
Desire for results
सांडूनि Verb
Sanduni
त्याग करून किंवा सोडून
Abandoning or Giving up
उत्तम Adjective
Uttam
सर्वश्रेष्ठ किंवा चांगल्या प्रकारे
Excellently or Best

💡 Meaning

Therefore, perform your prescribed duties and righteous actions excellently, while completely giving up the desire for the results.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the practice of Nishkama Karma (selfless action). He advises that an individual should engage only in actions that are righteous and aligned with their prescribed duties. The essence of this teaching is to perform every task with excellence and dedication, but without being attached to the outcome. By relinquishing the egoistic desire for rewards, one remains free from the psychological bondage of actions, leading to spiritual liberation and mental peace.

🎯 Practical Application

In a professional environment, focus on the quality of your work and the value you provide, rather than obsessing over a promotion or bonus. This focus on the process leads to better performance and reduces anxiety.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's duty without attachment to the results, as taught by Lord Krishna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 46

एवं अर्जुनु तो रणीं । दुःखें व्यापुला अंतःकरणीं । धनुष्यबाण सांडूनि धरणीं । बैसला रथावरी ॥ ४६ ॥

"Thus Arjuna, overwhelmed by grief in the midst of the battlefield, cast aside his bow and arrows and sat down on the seat of the chariot."

एवं Adverb
Evam
अशा प्रकारे
In this way
रणीं Noun
Ranim
रणांगणात
In the battlefield
व्यापुला Verb
Vyapula
व्यापलेला किंवा भरलेला
Overwhelmed or filled
अंतःकरणीं Noun
Antahkarnim
मनामध्ये
In the heart or mind
सांडूनि Verb
Sanduni
टाकून देऊन किंवा सोडून
Having cast away
धरणीं Noun
Dharanim
जमिनीवर
On the ground

💡 Meaning

In this way, Arjuna, overwhelmed with grief in his heart on the battlefield, cast down his bow and arrows and sat down on the chariot.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar describes Arjuna's state of total despair. Overwhelmed by grief and compassion for his relatives, Arjuna loses his will to fight. He drops his bow and arrows, symbolizing a complete breakdown of his warrior identity. This 'Vishada' (sorrow) is the starting point of his spiritual journey as it leads him to seek guidance from Krishna. It highlights the human condition where emotions can cloud duty.

🎯 Practical Application

When faced with overwhelming emotional stress, it is natural to feel like giving up. It is important to acknowledge this state before seeking a solution. Example: If a project feels impossible, taking a step back to reflect is better than making a panicked mistake.

📌 Context

Arjuna is overwhelmed by the thought of killing his kinsmen and decides to give up the fight, sitting down in despair.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile