Tuesday, 13 October 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 268

तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥

म्हणोनि जयाचीं इंद्रियें । आपुलिया अंकितें होय । तयाचीच प्रज्ञा ठायें । साच जाण ॥ २६८ ॥

"Therefore, O Mighty-armed one, he whose senses are completely restrained from their objects, his wisdom is firmly established."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
जयाचीं Pronoun
Jayācīṃ
ज्याची
Whose
इंद्रियें Noun
Indriyēṃ
ज्ञानेंद्रिये व कर्मेंद्रिये
Senses
अंकितें Adjective
Aṅkitēṃ
ताब्यात किंवा आज्ञेत
Under control
प्रज्ञा Noun
Prajñā
बुद्धी
Wisdom
साच Adjective
Sāca
सत्य किंवा खरी
True
जाण Verb
Jāṇa
समज किंवा ओळख
Know

💡 Meaning

Therefore, know for certain that the wisdom of one whose senses are completely under his own control is steady and firm.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that true spiritual wisdom is only attained when an individual has complete mastery over their senses. Just as a tortoise withdraws its limbs into its shell for protection, a wise person withdraws their senses from worldly distractions to focus on the inner self. Without this control, the intellect remains scattered and unstable. Mastery over the senses is the prerequisite for a steady mind (Sthitaprajna).

🎯 Practical Application

In modern life, practicing sense control means having the discipline to resist distractions like social media or unhealthy habits when you need to focus on your goals. For example, a student who chooses to study instead of playing video games is exercising the control mentioned in this verse.

📌 Context

Lord Krishna explains to Arjuna the final characteristic of a person with stable wisdom, emphasizing the necessity of sense control.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 88

तरी आतां सांगेन । जेणें अंतःकरण । होय अति प्रसन्न । आणि स्थिर ॥

"Now I will tell you that by which the heart becomes very pleased and steady."

सांगेन Verb
Sangen
सांगेन किंवा सांगेन
will tell
अंतःकरण Noun
Antahkaran
मन किंवा हृदय
inner self or mind
प्रसन्न Adjective
Prasanna
आनंदी किंवा तृप्त
joyful or serene
स्थिर Adjective
Sthira
अढळ किंवा शांत
steady or stable
जेणें Pronoun
Jene
ज्याद्वारे
by which

💡 Meaning

Now I shall tell you that by which the mind becomes very joyful and steady.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that the ultimate goal of spiritual discourse is to make the seeker's mind serene and unwavering. A 'Prasanna' (joyful) heart is the fertile ground where the seed of wisdom grows. He promises Arjuna that he will now describe the state of being where the intellect is no longer disturbed by external circumstances, leading to true inner stability.

🎯 Practical Application

In modern life, when overwhelmed by stress, focusing on practices that bring inner joy helps in maintaining balance. Example: Practicing mindfulness before a high-pressure meeting to keep the mind steady.

📌 Context

Shri Krishna, through Dnyaneshwar's commentary, begins to explain the method to achieve a stable and joyful state of mind to Arjuna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 196

म्हणौनि संशयाहूनि थोर । आन नाही पाप घोर । हा विनाशासी थोर । विवरु असे ॥ १९६ ॥

म्हणून संशयापेक्षा मोठे दुसरे कोणतेही घोर पाप नाही. हा संशय विनाशाचा मोठा मार्ग आहे.

"Therefore, there is no sin greater or more terrible than doubt; it is a wide opening for destruction."

म्हणौनि Conjunction
Mhaṇouni
म्हणून
Therefore
संशयाहूनि Noun
Saṁśayāhūni
संशयापेक्षा
Than doubt
थोर Adjective
Thōra
मोठे
Great
घोर Adjective
Ghōra
भयंकर
Terrible
विनाशासी Noun
Vināśāsī
विनाशासाठी
For destruction
विवरु Noun
Vivaru
मार्ग किंवा छिद्र
Path or Opening

💡 Meaning

Therefore, there is no sin more terrible than doubt. It is a major cause and a wide path to destruction.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that there is no sin more grave than doubt. He describes doubt as a wide opening or a gateway to total destruction. Just as a small hole can sink a massive ship, doubt can destroy a person's intellect, confidence, and spiritual progress. A person filled with doubt loses the ability to distinguish between right and wrong, leading to an inevitable downfall.

🎯 Practical Application

Avoid self-doubt in your professional and personal life. For example, if a leader constantly doubts their decisions without evidence, it creates confusion and leads to the failure of the entire project.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the destructive nature of doubt in the path of spiritual and worldly progress.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile