Thursday, 30 April 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 3

तरी अर्जुना हे नवल पाहे । जे कर्मेविण काही न राहे । आणि कर्मत्यागाचेनि मिषे होये । कर्मचि अधिक ॥ ३ ॥

"Therefore, Arjuna, see this wonder, that nothing remains without action; and on the pretext of renouncing action, more action is actually performed."

नवल Noun
Naval
आश्चर्य
Wonder or Surprise
कर्मेविण Adverb
Karmevin
कर्माशिवाय
Without action
राहे Verb
Rahe
राहते
Remains
मिषे Noun
Mishe
निमित्ताने किंवा बहाण्याने
On the pretext of
अधिक Adjective
Adhik
जास्त
More

💡 Meaning

Arjuna, observe this wonder: nothing can exist without action. In fact, under the pretext of renouncing action, one ends up performing even more actions.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar highlights the paradox of renunciation. He explains that no entity in the universe can exist without performing some form of action. Even if one claims to have renounced all worldly duties, the very act of maintaining that renunciation involves mental and physical processes. Natural functions like breathing and thinking are also actions. Therefore, pretending to abandon work often leads to a more complex involvement in subtle actions. True wisdom lies not in stopping work, but in performing it without ego.

🎯 Practical Application

In modern life, trying to escape one's duties often results in increased mental anxiety and procrastination, which are themselves taxing actions. For example, avoiding a difficult conversation at work doesn't end the problem; the mental energy spent worrying about it is a heavier 'action' than the conversation itself. It is better to face duties directly.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains to Arjuna that total inaction is impossible in the physical world.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 184

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि आचरतां जे सधर्म । तेचि करीं तूं मनोधर्म । राखूनियां ॥ १८४ ॥

"Therefore, perform the appropriate duty and that which is righteous, by maintaining the discipline of the mind."

म्हणोनि Adverb
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchita
योग्य / विहित
Appropriate / Proper
कर्म Noun
Karma
कार्य / कर्तव्य
Action / Duty
सधर्म Adjective
Sadharma
धर्माला अनुसरून / नैतिक
Righteous / According to Dharma
मनोधर्म Noun
Manodharma
मनाची वृत्ती / मानसिक शिस्त
Mental attitude / Discipline
राखूनियां Verb
Rakhuniya
जपून / सांभाळून
Maintaining / Preserving

💡 Meaning

Therefore, perform that action which is appropriate and righteous, while maintaining a steady and disciplined mind.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the quality of action. He suggests that one should perform 'Uchita Karma' (appropriate action) that aligns with 'Sadharma' (righteousness). The key is to maintain 'Manodharma'—a steady and disciplined state of mind. It teaches that the righteousness of an action is determined not just by the act itself, but by the mental state and ethical alignment of the doer.

🎯 Practical Application

In professional life, instead of just working for a paycheck, focus on the ethical value and the necessity of your task. Example: A doctor treating a patient should focus on the duty of healing (Uchita Karma) with a calm mind, rather than just the professional fee.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains Lord Krishna's guidance to Arjuna on how to perform one's duty without attachment.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 118

कर्मण्यकर्म यः पश्येदकर्मणि च कर्म यः । स बुद्धिमान्मनुष्येषु स युक्तः कृत्स्नकर्मकृत् ॥

जेथ कर्माचा अकर्मु होय । आणि अकर्मीं कर्मचि आहे । तोचि पैं ओळखावा येथें । ज्ञानिया तो ॥

"He who sees inaction in action and action in inaction, he is wise among men."

कर्माचा Noun
karmācā
कर्माचा
of action
अकर्मु Noun
akarmu
अकर्म (कर्म नसणे)
inaction
ओळखावा Verb
oḷakhāvā
ओळखावा
should be recognized
ज्ञानिया Noun
jñāniyā
ज्ञानी पुरुष
wise person
बुद्धिमान Adjective
buddhimān
हुशार किंवा प्रज्ञावान
intelligent

💡 Meaning

One who sees inaction in action and action in inaction is truly wise among men.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar explains that a realized soul understands that even while the body performs actions, the true self remains a non-doer (inaction in action). Conversely, if someone physically stops working but remains mentally attached to the idea of doing, they are still performing action (action in inaction). True wisdom lies in transcending the ego of doership.

🎯 Practical Application

Performing your professional duties without the ego of being the 'sole doer', understanding that you are an instrument of a larger process.

📌 Context

Lord Krishna explains the subtle nature of action and inaction to Arjuna, which Dnyaneshwar Maharaj elaborates in this Ovi.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile