Tuesday, 11 November 2025
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 171

म्हणौनि उचित कर्म । जेणें पाविजे स्वधर्म । तें आचरावें सप्रेम । यथाविधी ॥ १७१ ॥

"Therefore, perform the appropriate action by which one attains their duty; practice it with love and according to the rules."

म्हणौनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchit
योग्य / विहित
Appropriate / Prescribed
स्वधर्म Noun
Swadharma
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty
आचरावें Verb
Aacharave
आचरण करावे / करावे
Should perform / practice
सप्रेम Adverb
Saprem
प्रेमासह / आवडीने
With love / affection
यथाविधी Adverb
Yathavidhi
शास्त्रोक्त पद्धतीने / नियमाप्रमाणे
According to rules / prescribed method

💡 Meaning

Therefore, perform the appropriate actions that fulfill your duty, doing so with love and according to the prescribed rules.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the performance of 'Swadharma' (one's own duty). He suggests that one should not perform actions mechanically or out of compulsion. Instead, one should embrace their rightful duties with love and follow the prescribed methods. When action is performed with the right attitude and discipline, it becomes a path to spiritual growth rather than a source of attachment. The focus is on the quality and intent behind the action.

🎯 Practical Application

In daily life, whether you are a student or a professional, do your work with passion and integrity. For example, a doctor treating a patient should do it with genuine care and following medical ethics, not just as a routine job.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's prescribed duties with devotion and discipline.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 43

म्हणौनि उचित जे कर्म । आणि जेणें पाविजे स्वधर्म । तेंचि करीं तूं मनोधर्म । सांडूनियां ॥

म्हणून जे उचित कर्म आहे आणि ज्याने स्वधर्माची प्राप्ती होते, तेच तू मनाचे संकल्प-विकल्प सोडून कर.

"Therefore, perform the appropriate action and that which fulfills your duty, by abandoning the tendencies of the mind."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchita
योग्य / विहित
Appropriate / Proper
स्वधर्म Noun
Swadharma
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty
मनोधर्म Noun
Manodharma
मनाचे संकल्प-विकल्प / मानसिक ओढ
Mental tendencies / whims
सांडूनियां Verb
Sanduniya
त्याग करून / सोडून
Abandoning / Giving up
पाविजे Verb
Pavije
मिळते / प्राप्त होते
Attained / Fulfilled

💡 Meaning

Therefore, perform that action which is appropriate and through which your duty is fulfilled, by setting aside the whims and distractions of the mind.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the performance of 'Uchita Karma' (appropriate action) that aligns with one's 'Swadharma' (inherent duty). He suggests that one must act by discarding 'Manodharma'—the fickle nature of the mind characterized by doubts, desires, and attachments. True action is that which is performed with a steady mind, focused entirely on the duty itself rather than the psychological fluctuations of the ego. It is a call to action based on righteousness rather than impulse.

🎯 Practical Application

In a professional setting, focus on completing your assigned tasks with integrity, without letting personal biases or the fear of failure distract your performance.

📌 Context

Lord Krishna, through Saint Dnyaneshwar's commentary, advises Arjuna to perform his natural duty by discarding mental distractions.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 21

निराशीर्यतचित्तात्मा त्यक्तसर्वपरिग्रहः । शारीरं केवलं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम् ॥

जयाचिये अंतःकरणीं । आशा नाहीं कोणे गुणीं । जो नियतचित्तु होऊनि । वर्तत असे ॥

"One who is free from expectations, with mind and self controlled, having abandoned all possessiveness, performing action only for the body, incurs no sin."

निराशी Adjective
Nirashi
आशा नसलेला
Free from expectations
यतचित्तात्मा Noun
Yatachittatma
ज्याचे चित्त संयमित आहे
One with controlled mind
परिग्रह Noun
Parigraha
साठा किंवा मालकी
Possessions or ownership
किल्बिषम् Noun
Kilbisham
पाप किंवा दोष
Sin or fault
शारीरं Adjective
Shariram
शरीरापुरते
Bodily

💡 Meaning

One who is free from expectations, has controlled their mind and self, and has abandoned all sense of possession, incurs no sin even while performing bodily actions.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar elucidates that a person who has renounced all desires and mastered their internal faculties performs actions solely for the maintenance of the physical body. Since such an individual is devoid of the egoistic sense of 'doership' and has no attachment to the results, their actions do not generate any karmic reactions or sins. This state of being is called 'Akarma' within 'Karma'.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on the quality of your work rather than obsessing over the promotion or reward. For example, a doctor treating a patient should focus on the treatment itself rather than the fame it might bring.

📌 Context

Lord Krishna explains the state of a person who has attained spiritual wisdom and performs actions without attachment.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile