Wednesday, 07 June 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 163

म्हणोनि तूं अर्जुना । झणीं यासी शोक करिसी मना । विचारूनि पाहीं आपणा । चित्त देऊनि ॥

"Therefore, O Arjuna, do not let your mind grieve. Reflect within yourself with a focused mind."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
झणीं Adverb
Zani
व्यर्थ किंवा उगाच
In vain or unnecessarily
शोक Noun
Shoka
दुःख
Grief
विचारूनि Verb
Vicharuni
विचार करून
Having reflected
चित्त Noun
Chitta
मन किंवा अंतःकरण
Mind or consciousness

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not grieve in your mind. Reflect upon your true self with a focused heart.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the importance of self-reflection (Atma-vichar). He explains that grief is a result of identifying with the physical body, which is temporary. By asking Arjuna to 'look within' with a focused mind, he points towards the realization that the true self (Atman) is beyond birth and death. Once this spiritual truth is understood through deep contemplation, the temporary sorrows of the material world cease to affect the individual.

🎯 Practical Application

In times of emotional distress or loss, instead of being overwhelmed, practice mindfulness and reflect on the transient nature of life to find inner stability. Example: If you face a setback in your career, remind yourself that your inner worth is constant and not defined by external success or failure.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar, while interpreting Krishna's message, urges Arjuna to stop grieving by realizing the eternal nature of the soul.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 164

ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते । सङ्गात्सञ्जायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते ॥

म्हणौनि विषयांचां ठायीं । सर्वथा आसक्ति न कीजे कांहीं । जेथूनि हा अनर्थु पाही । प्रगटे गा ॥ १६४ ॥

"Therefore, do not harbor any attachment towards sense objects; for behold, it is from this attachment that all calamities arise."

विषयांचां Noun
Vishayancha
इंद्रियांच्या भोगांच्या
of sense objects
सर्वथा Adverb
Sarvatha
पूर्णपणे किंवा कोणत्याही प्रकारे
in every way
आसक्ति Noun
Aasakti
ओढ किंवा जवळीक
attachment
अनर्थु Noun
Anarthu
संकट किंवा अनिष्ट गोष्ट
calamity or evil
प्रगटे Verb
Pragate
निर्माण होतो किंवा दिसतो
manifests or arises

💡 Meaning

Therefore, one should not have any attachment to sense objects, as all troubles and calamities arise from there.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar warns the seeker against the dangers of mental attachment. He explains that even thinking about sensory objects creates a bond (attachment). This attachment is the seed of all calamities. When one becomes attached, desire is born, and when desire is frustrated, it leads to anger, eventually clouding the intellect. Therefore, to maintain spiritual stability, one must avoid harboring attachment to worldly pleasures.

🎯 Practical Application

In modern life, constant thinking about digital distractions or junk food leads to an addiction (attachment). This attachment disrupts focus and health. Practicing detachment from the initial thought helps in maintaining a balanced life.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the psychological process of how a person falls into ruin by merely dwelling on sensory pleasures.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 14

मात्रास्पर्शास्तु कौन्तेय शीतोष्णसुखदुःखदाः। आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत॥

तरी हे विषय जे आहाती। ते इंद्रियद्वारीं येती। आणि सुखदुःखें उपजविती। अंतःकरणीं॥

"The contacts of the senses with their objects, O son of Kunti, which cause heat and cold, pleasure and pain, have a beginning and an end; they are impermanent; endure them bravely."

विषय Noun
vishaya
इंद्रियांचे भोग/वस्तू
sensory objects
इंद्रियद्वारीं Noun
indriyadvari
इंद्रियांच्या माध्यमातून
through the gates of senses
उपजविती Verb
upajaviti
निर्माण करतात
produce or create
अंतःकरणीं Noun
antahkarani
मनामध्ये
in the mind or heart
सुखदुःखें Noun
sukhadukhe
सुख आणि दुःख
pleasure and pain

💡 Meaning

O Arjuna, the objects of the senses enter through the gateways of the senses and produce feelings of pleasure and pain in the mind.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar explains that external objects interact with our five senses. These interactions act as gateways through which sensations enter the mind, resulting in the perception of pleasure or pain. He emphasizes that these sensations are transient and dependent on the physical senses, much like the changing seasons. A seeker should learn to observe these dualities with equanimity, without being overwhelmed by them.

🎯 Practical Application

In daily life, when facing a difficult situation, remind yourself that the resulting stress or pain is a temporary sensory experience. Just as weather changes from hot to cold, life's ups and downs are fleeting. Practice resilience by not getting overly attached to temporary comforts or distressed by temporary hardships.

📌 Context

Lord Krishna explains to Arjuna how sensory perceptions lead to the dualities of pleasure and pain.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile