Friday, 05 May 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 245

म्हणोनि समर्थें जे जे कीजे । तें तें लोकीं प्रमाण मानिजे । मग सामान्येंही तैसेचि वर्तिजे । अनुसरूनि ॥

"Therefore, whatever the powerful (great) do, that is accepted as authority by the world; then the common folk also conduct themselves accordingly, following them."

समर्थें Noun
Samarthe
सामर्थ्यवान किंवा थोर व्यक्तीने
By the powerful or great person
कीजे Verb
Kije
केले जाते
Is done
प्रमाण Noun
Praman
आदर्श किंवा पुरावा
Standard or authority
सामान्येंही Noun
Samanyenhi
सामान्य लोकांनी सुद्धा
By common people also
वर्तिजे Verb
Vartije
वागावे किंवा वर्तन करावे
Should behave
अनुसरूनि Adverb
Anusaruni
अनुकरण करून
Following

💡 Meaning

Whatever a great person does, that is accepted as a standard by the world. Then common people also behave in the same way, following their example.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the profound impact of a leader's conduct on society. He states that whatever actions a great or powerful person performs, the world accepts them as the standard or benchmark. Common people do not often seek new paths but naturally follow the trajectory set by those they admire. Therefore, to ensure social order and moral integrity, it is imperative for leaders to act righteously, as their behavior becomes the blueprint for the masses.

🎯 Practical Application

In a corporate setting, if a CEO maintains a culture of transparency and hard work, the employees will naturally emulate those values. Leaders must lead by example to foster a positive environment.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains Krishna's teaching to Arjuna about why leaders must perform their duties selflessly to set an example for society.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 217

म्हणोनि तूं अर्जुना | न धरीं खेदु मना | हा स्वभावोचि पैं जाणा | आदिअंतीं ॥ २१७ ॥

"Therefore, O Arjuna, do not hold grief in your heart; understand that this is the natural law from beginning to end."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
खेदु Noun
Khedu
दुःख / खेद
Grief / Sorrow
स्वभावोचि Noun
Swabhavochi
स्वभावच
Inherent nature
आदिअंतीं Noun
Adi-anti
सुरुवात आणि शेवटी
Beginning and end
जाणा Verb
Jana
समजून घे
Know / Understand

💡 Meaning

Therefore, Arjuna, do not harbor grief in your mind. Know that it is the very nature of things to have a beginning and an end.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the impermanence of the physical world. He explains that everything that has a beginning must inevitably have an end. This cycle of creation and destruction is the fundamental nature of the universe. By understanding this truth, one can overcome the grief associated with loss, as grieving for the inevitable is considered a sign of ignorance.

🎯 Practical Application

In daily life, when we face loss or change, we should remember that nothing is permanent. For example, if a business venture fails, instead of falling into despair, recognize that every phase has an end and use that wisdom to start anew.

📌 Context

Lord Krishna, through Dnyaneshwar Maharaj's commentary, explains the transient nature of the material world to Arjuna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 8

म्हणोनि उचित कर्म । तूं करीं रे सप्रेम । जेणें पाविजे परम । पुरुषार्थु ॥ ८ ॥

"Therefore, perform your appropriate duty with love; through this, the supreme goal of life is attained."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchit
योग्य किंवा विहित
Appropriate or prescribed
सप्रेम Adverb
Saprem
प्रेमाने किंवा आवडीने
With love or devotion
पाविजे Verb
Pavije
प्राप्त होते
Is attained
परम Adjective
Param
सर्वोच्च
Supreme
पुरुषार्थु Noun
Purusharthu
जीवनाचे ध्येय (मोक्ष)
Goal of human life (Liberation)

💡 Meaning

Therefore, perform your prescribed duties with love; by doing so, you shall attain the supreme goal of life.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that action is unavoidable and should be performed as a duty. He advises performing 'Uchit Karma'—actions that are appropriate to one's nature and social position—with love and devotion (Saprem). Such selfless performance of duty does not bind the soul but instead leads to the attainment of 'Param Purushartha', the ultimate spiritual goal of human life, which is liberation.

🎯 Practical Application

In professional life, instead of working just for a paycheck, one should perform their tasks with dedication and care. For example, a doctor treating a patient with genuine compassion finds greater fulfillment and success than one working mechanically.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains Krishna's teaching to Arjuna about the necessity of performing one's natural duty with the right attitude.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile