Sunday, 26 March 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 59

तैसे ते कुरुक्षेत्र । जे धर्माचे पवित्र । तेथ आले एकत्र । उभय दळ ॥

"Similarly, on that Kurukshetra, which is the holy land of Dharma, both the armies came together."

तैसे Adverb
Taise
त्याप्रमाणे
Similarly
कुरुक्षेत्र Noun
Kurukshetra
कुरुक्षेत्राचे मैदान
The field of Kurukshetra
पवित्र Adjective
Pavitra
पावन किंवा शुद्ध
Holy or Sacred
एकत्र Adverb
Ekatra
एका ठिकाणी
Together
उभय Adjective
Ubhaya
दोन्ही
Both
दळ Noun
Dala
सैन्य
Army

💡 Meaning

Similarly, both the armies gathered together at Kurukshetra, which is the holy land of Dharma.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the sanctity of Kurukshetra, calling it a 'Dharmakshetra' (field of righteousness). It signifies that the upcoming battle is not just a physical conflict but a moral one. The convergence of both armies at such a holy site suggests that the outcome will be governed by the laws of Dharma (justice and truth).

🎯 Practical Application

In daily life, we often face situations that test our integrity. Just as Kurukshetra was a test of Dharma, our choices define our character. Example: Choosing to be honest in a business deal even when a shortcut is available.

📌 Context

This verse describes the gathering of the two opposing armies on the sacred field of Kurukshetra.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 147

तस्मादसक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर । असक्तो ह्यचरन्कर्म परमाप्नोति पूरुषः ॥

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि आचरतां जे सद्धर्म । तेंचि करीं तूं मनोधर्म । सांडूनियां ॥ १४७ ॥

"Therefore, perform the duty that is appropriate and which constitutes true righteousness, abandoning the impulses of the mind."

उचित Adjective
Uchita
योग्य/विहित
Appropriate/Rightful
आचरतां Verb
Acharata
आचरण करताना
While practicing
सद्धर्म Noun
Saddharma
सत्य धर्म/चांगले कर्तव्य
Righteous duty
मनोधर्म Noun
Manodharma
मनाचे संकल्प-विकल्प/लहरी
Whims of the mind
सांडूनियां Verb
Sanduniya
त्याग करून/सोडून
Abandoning/Casting away

💡 Meaning

Therefore, perform that duty which is appropriate and righteous, by setting aside the whims and fancies of your mind.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj advises Arjuna to perform actions that are inherently right and aligned with one's duty (Dharma). He emphasizes discarding 'Manodharma'—the subjective whims, desires, and mental fluctuations that often distract a person from their true path. By focusing on 'Uchita Karma' (appropriate action), one transforms ordinary work into a spiritual practice.

🎯 Practical Application

In professional life, one should focus on their core responsibilities (Uchita Karma) rather than being distracted by temporary moods or personal biases (Manodharma).

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's duty by overcoming personal mental biases.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 74

तरी कर्माचेनि नांवे । जे जे काही निपजे स्वभावें । ते कर्मचि पैं जाणावें । धनुर्धरा ॥

"Therefore, whatever arises naturally in the name of action, know that to be Karma, O Archer."

कर्माचेनि Noun
karmāceni
कर्माच्या
of action
निपजे Verb
nipaje
घडते किंवा निर्माण होते
is produced or happens
स्वभावें Adverb
svabhāveṃ
नैसर्गिकरीत्या किंवा सहजपणे
naturally or by nature
जाणावें Verb
jāṇāveṃ
ओळखावे किंवा समजावे
should be known
धनुर्धरा Noun
dhanurdharā
हे अर्जुना (धनुष्य धारण करणाऱ्या)
O Archer (Arjuna)

💡 Meaning

O Arjuna, whatever is produced naturally in the name of action, know that to be Karma.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar explains that whatever manifests naturally under the guise of action is indeed Karma. He suggests that action is not merely a physical exertion but an inherent flow of existence. To understand the path of liberation, one must first recognize the true nature of these natural occurrences as Karma, without getting entangled in the ego of being the 'doer'.

🎯 Practical Application

In practical life, perform your duties as a natural expression of your role. For example, a teacher should teach not just for a salary, but as a natural sharing of knowledge, making the 'action' effortless and pure.

📌 Context

In the fourth chapter, Lord Krishna explains the secret of action and inaction. Dnyaneshwar Maharaj elaborates on these verses to define what truly constitutes 'Karma'.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile