Wednesday, 29 December 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 73

म्हणोनि बाह्य हे विषय । सांडूनि जे निःसंशय । अंतरीं होती स्थिर । आत्मरूपीं ॥ ७३ ॥

म्हणून बाह्य विषयांचा त्याग करून, जे निःसंशयपणे आपल्या अंतःकरणात आत्मस्वरूपी स्थिर होतात.

"Therefore, casting aside external objects, those who undoubtedly remain steady within the Self."

बाह्य Adjective
bahya
बाहेरील
External
विषय Noun
vishaya
इंद्रियांचे भोग
Objects of senses
सांडूनि Verb
sanduni
त्याग करून
Having abandoned
निःसंशय Adverb
nihsanshay
शंका नसलेले
Without doubt
स्थिर Adjective
sthir
अढळ
Steady
आत्मरूपीं Noun
atmarupi
स्वतःच्या स्वरूपात
In the form of Self

💡 Meaning

Therefore, those who abandon external sensory objects and undoubtedly become steady within their own Self are the realized ones.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the necessity of internal stability for spiritual progress. He explains that sensory objects pull the mind outward, creating distraction and doubt. A true seeker is one who discards these external dependencies and becomes 'Nihsanshay' (doubtless) regarding their true nature. By turning the consciousness inward and anchoring it in the 'Atman' (Self), one attains a state of permanent peace that is unaffected by the external world.

🎯 Practical Application

In modern life, practicing mindfulness by ignoring digital distractions to focus on inner growth or a specific task is a practical application of this teaching.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar describes the internal state of a yogi who has achieved equanimity by detaching from the material world.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 6, Verse 3

आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते । योगारूढस्य तस्यैव शमः कारणमुच्यते ॥

तरी संन्यास आणि योगु । हा एकचि कीं विभागु । जैसा नामभेदें प्रसंगु । एकाच अर्थाचा ॥ ३ ॥

"Therefore, Sannyasa and Yoga are one and the same; know this for certain. It is like different names for the same essence."

संन्यास Noun
Sannyasa
त्याग किंवा संन्यास
Renunciation
योगु Noun
Yogu
कर्मयोग किंवा जोडणे
Yoga or Union
एकचि Adjective
Ekachi
एकच
One and the same
विभागु Noun
Vibhagu
भाग किंवा विभाग
Division or Part
नामभेदें Adverb
Namabhede
नावाच्या फरकाने
By different names
अर्थाचा Noun
Arthacha
अर्थाचा
Of the meaning

💡 Meaning

Sannyasa and Yoga are one and the same division; it is like different names referring to the same meaning.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar asserts that Sannyasa (renunciation) and Yoga (selfless action) are not two different paths but are essentially the same. He uses the analogy of different names referring to the same object. While Sannyasa focuses on the internal renunciation of doership, Yoga focuses on performing actions without attachment to the results. Ultimately, both lead to the same spiritual realization and peace.

🎯 Practical Application

In professional life, performing your duties with full dedication without being obsessed with the promotion or reward is a practical application of this verse. It teaches us that true peace comes from the quality of our actions, not just the outcome.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the non-duality between Sannyasa and Yoga to Arjuna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 170

जेथ हे संसारचित्र उमटे। तो मनोरूपु पटु फाटे। तेव्हा भ्रमाचें पटल फिटे। आपणपें दिसे॥

"Where this picture of the world appears, when that cloth of the mind is torn, then the veil of illusion is lifted and one's true self is seen."

संसारचित्र Noun
sansarachitra
संसाराचे चित्र
Picture of the world
मनोरूपु Adjective
manorupu
मनाच्या स्वरूपाचे
In the form of mind
पटु Noun
patu
कापड किंवा वस्त्र
Cloth or canvas
फाटे Verb
phate
फाटणे किंवा नष्ट होणे
To tear or be destroyed
पटल Noun
patala
पडदा किंवा आवरण
Veil or layer
आपणपें Noun
aapanpe
स्वतःचे मूळ स्वरूप
One's own true self

💡 Meaning

When the cloth of the mind, on which the picture of the world is painted, is torn, the veil of illusion is removed, and one sees their true self.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar uses the metaphor of a painting on a cloth to describe the nature of existence. The 'Mind' is the canvas (patu) upon which the 'World' (Samsara) is painted as a picture. As long as the mind exists, the illusion of the world persists. When the canvas of the mind is 'torn' through spiritual wisdom and detachment, the veil of ignorance (bhramache patala) is lifted. This allows the seeker to perceive the underlying reality of the Atman (Self), which was previously hidden by mental projections.

🎯 Practical Application

In daily life, our stress and anxieties are often just 'pictures' created by our mind. For example, if you are afraid of public speaking, that fear is a mental projection. By practicing mindfulness and 'tearing' that mental cloth of fear, you realize your innate confidence and the reality of the situation.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how the dissolution of the mind leads to the removal of illusion and the realization of the Self.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile