Wednesday, 22 December 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 107

जेथूनि हे विश्व जाहले । जेणें हे जिवंत संचरले । जेणें हे सर्व व्यापिले । आपणयासी ॥

"From whom this universe emerged, by whom it is kept alive, and who has pervaded all this by Himself."

जेथूनि Adverb
Jethuni
ज्यापासून
From where
विश्व Noun
Vishwa
जग
Universe
जाहले Verb
Jahale
झाले किंवा निर्माण झाले
Happened or Created
संचरले Verb
Sancharale
सळसळते किंवा जिवंत आहे
Animated or Moved
व्यापिले Verb
Vyapile
भरून उरले किंवा व्यापले
Pervaded
आपणयासी Pronoun
Aapanayasi
स्वतःने
By Himself

💡 Meaning

The one from whom this universe arose, by whom all living beings are animated, and who pervades everything as Himself, is the Eternal Truth.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the nature of the Ultimate Reality (Brahman). He states that the entire universe originates from this source, is sustained by its life-force, and is completely pervaded by it. It emphasizes the non-dual nature of existence where the creator and the creation are not separate. This aligns with the Vedantic view that the self is identical with the universal consciousness, which is indestructible and eternal.

🎯 Practical Application

Recognize the same divine spark in everyone. For example, treating all living beings with kindness and respect, knowing that the same life force flows through them as it does through you.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the omnipresence and the indestructible nature of the Soul (Atman) while commenting on the Bhagavad Gita.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 99

जैसा गगनीं गगनाभासु । तो गगनींचि होय नाशु । तैसा आत्मनीं आत्मप्रकाशु । आत्माचि जाहला ॥

"As the illusion in the sky vanishes into the sky itself, so does the light of the self become the self."

गगनीं Noun
Gagani
आकाशात
In the sky
गगनाभासु Noun
Gaganabhasu
आकाशाचा आभास
Illusion of the sky
नाशु Noun
Nashu
लय किंवा नाश
Dissolution or destruction
आत्मप्रकाशु Noun
Atmaprakashu
आत्म्याचा प्रकाश
Light of the soul
जाहला Verb
Jahala
झाला
Became

💡 Meaning

Just as an illusion appearing in the sky dissolves back into the sky, the light of the soul merges into the soul itself.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar uses a profound metaphor of the sky to explain the concept of non-duality (Advaita). He suggests that just as any perceived form or illusion in the sky eventually dissolves back into the sky itself, the individual consciousness, which appears distinct due to ignorance, eventually merges into the supreme Self. Upon enlightenment, the seeker realizes that the light of the soul was never separate from the soul itself; the observer and the observed become one.

🎯 Practical Application

Understand that temporary emotions like ego or anxiety are just passing clouds in the vast sky of your consciousness. Example: When you feel angry, realize it is a temporary state that will dissolve, leaving your inner peace untouched if you don't attach to it.

📌 Context

In the second chapter, Saint Dnyaneshwar explains Krishna's teachings about the eternal nature of the soul and the illusion of duality.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 247

म्हणोनि तूं पां धनुर्धरा। या कर्माचा न करीं अव्हेरा। हें उचित तुज थोरारा। आचरें पां॥

"Therefore, O Archer, do not neglect this action. It is appropriate for a noble person like you; perform it."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
धनुर्धरा Noun
Dhanurdhara
हे अर्जुना (धनुष्य धारण करणाऱ्या)
O Archer (Arjuna)
अव्हेरा Noun
Avhera
त्याग किंवा कंटाळा
Neglect or Disregard
उचित Adjective
Uchit
योग्य
Proper or Appropriate
थोरारा Noun
Thorara
मोठ्या किंवा श्रेष्ठ माणसाला
To a great or noble person
आचरें Verb
Aachare
आचरण कर किंवा पाळ
Perform or Practice

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not disregard or neglect your duty. It is only fitting for a great person like you to perform it; so, carry it out diligently.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that action (Karma) should not be viewed as a burden or something to be shunned. For a person of high character and social standing like Arjuna, performing one's duty is not just a personal choice but a social responsibility. If leaders abandon their duties, society loses its direction. Therefore, one must perform their 'Swadharma' (inherent duty) with dedication and without attachment to the results, setting an example for others.

🎯 Practical Application

One should never evade their responsibilities, even if they seem mundane. For example, a professional should complete their assigned tasks with integrity, recognizing it as their primary duty toward society.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains Krishna's guidance to Arjuna on why performing one's prescribed duties is essential for a noble person.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile