Friday, 17 December 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 193

म्हणौनि विषयांचें चिंतन । तेंचि अनर्थाचें मूळ जाण । यापासुनि सर्वथा मन । आवरावें ॥ १९३ ॥

"Therefore, contemplation of sense-objects is the very root of all evil; hence, the mind should be restrained from it by all means."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
विषयांचें Noun
Vishayanche
इंद्रिय भोगांचे
Of sensory objects
चिंतन Noun
Chintan
सतत विचार करणे
Contemplation
अनर्थाचें Noun
Anarthache
संकटाचे किंवा नाशाचे
Of calamity or ruin
मूळ Noun
Mool
कारण किंवा पाया
Root or source
सर्वथा Adverb
Sarvatha
पूर्णपणे
Completely
आवरावें Verb
Aavaraave
नियंत्रण करावे
Should be restrained

💡 Meaning

Therefore, know that contemplating sensory objects is the root of all calamities; one must restrain the mind from it completely.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that the root cause of all suffering and spiritual downfall is the constant contemplation of sensory objects. When the mind dwells on worldly pleasures, it develops an attachment, which leads to desire, and eventually to anger and delusion. To prevent this chain reaction, one must consciously withdraw the mind from such thoughts. It is a call for mental discipline as the foundation of peace.

🎯 Practical Application

In daily life, if you find yourself obsessing over social media or unhealthy habits, recognize that the thought itself is the starting point of the habit. Redirect your focus to a productive task to maintain mental peace.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the psychological process of how attachment to sensory objects leads to a person's downfall.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 222

जैसा कवणु एकु कल्लोळु | आपणयांतें म्हणे मी केवळु | तो जळीं जळुचि मिसळु | जाहला कीं ना ॥ २२२ ॥

"As a certain wave says to itself, 'I am separate,' does it not eventually merge and become one with the water?"

जैसा Adverb
Jaisa
ज्याप्रमाणे
Just as
कल्लोळु Noun
Kallolu
लाट
Wave
केवळु Adjective
Kevalu
स्वतंत्र किंवा वेगळा
Separate or alone
जळीं Noun
Jali
पाण्यात
In the water
मिसळु Verb
Misalu
एकजीव होणे
Merged

💡 Meaning

Just as a wave might think of itself as separate, but eventually merges into the water and becomes one with it, so does a wise person realize their oneness with the Divine.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar illustrates the concept of Advaita (non-duality). He explains that a wave in the ocean might momentarily perceive itself as a distinct entity due to its form and movement. However, its fundamental essence is nothing but water. When the wave subsides, it loses its individual identity and merges back into the vastness of the ocean. Similarly, an enlightened person (Sthitaprajna) realizes that their individual ego is an illusion and that they are inherently one with the Universal Consciousness.

🎯 Practical Application

In practical life, this teaching helps in reducing ego. When we realize that we are part of a larger whole, our conflicts with others diminish. Example: In a corporate environment, seeing yourself as an integral part of the organization's success rather than working only for personal glory.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the state of oneness between the individual soul and the Supreme Soul using the metaphor of a wave and the ocean.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 373

म्हणोनि तूं आतां । झकविलीं सांडीं पांडुसुता । या कर्माचिया माथां । पाय देईं ॥ ३७३ ॥

"Therefore, O son of Pandu, cast away this delusion now and step upon the head of these actions."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
झकविलीं Noun
Jhakavilīṃ
भ्रम किंवा गोंधळ
Delusion or confusion
सांडीं Verb
Sāṃḍīṃ
त्याग कर किंवा सोडून दे
Discard or give up
पांडुसुता Noun
Pāṇḍusutā
पांडूचा पुत्र (अर्जुन)
Son of Pandu (Arjuna)
माथां Noun
Māthāṃ
डोक्यावर
On the head
पाय देईं Verb
Pāya deīṃ
विजय मिळव किंवा तुडवून पुढे जा
Step over or conquer

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, discard this delusion now and conquer these karmic bonds by rising above them.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar interprets Krishna's guidance on mastering action. The phrase 'stepping on the head of karma' is a powerful metaphor for transcending the bondage of cause and effect. By discarding the delusion (jhakavili) that one is the sole doer or that one is bound by the results, a person attains spiritual freedom. It emphasizes that action performed without ego and attachment does not bind the soul.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on the quality of your work rather than being paralyzed by the fear of the outcome. For example, an artist should focus on the creation itself rather than worrying about how many people will buy it.

📌 Context

Lord Krishna, through Saint Dnyaneshwar's commentary, encourages Arjuna to overcome the mental trap of karmic results and perform his duty with mastery.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile