Tuesday, 30 November 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 63

जेथ संकल्पाचा कलंकु धुवे । जेथ मनपण मन विरवे । जेथ अविद्या ही मावे । आपणयामाजी ॥

"Where the blemish of resolve is washed away, where the mind-ness of the mind dissolves, and where even ignorance is absorbed within itself."

संकल्पाचा Noun
Sankalpacha
विचारांचा किंवा इच्छेचा
Of resolution or desire
कलंकु Noun
Kalanku
डाग किंवा दोष
Stain or blemish
धुवे Verb
Dhuve
धुवून जातो
Is washed away
मनपण Noun
Manapan
मनाचा स्वभाव/चंचलता
The nature of the mind
विरवे Verb
Virve
विरघळते
Dissolves
अविद्या Noun
Avidya
अज्ञान
Ignorance
मावे Verb
Maave
सामावून जाते/नाहीशी होते
Merges or disappears

💡 Meaning

Where the stain of desire is washed away, where the mind's restless nature dissolves, and where ignorance itself merges into the Self.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the profound state of spiritual enlightenment. He explains that in the fire of knowledge, the 'stain' of mental resolutions and desires is washed away. The mind loses its dualistic and restless nature (manapan) and merges into the supreme consciousness. Even 'Avidya' (primordial ignorance), which is the root cause of worldly bondage, dissolves into the self. It represents the ultimate dissolution of the ego and the realization of oneness with the Divine.

🎯 Practical Application

In daily life, this teaches us the power of deep focus. For example, when a scientist or an artist is deeply engrossed in their work, their personal biases and distractions (resolves) vanish, leading to a pure discovery of truth or creation of beauty.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the state of Samadhi or self-realization where the mind and ignorance dissolve into the supreme self.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 160

म्हणोनि तूं अर्जुना | या कर्मातें न संडीं पां | परि फळाची वासना | सांडूनि करीं ||

"Therefore, O Arjuna, do not forsake this action; but perform it by relinquishing the desire for its fruit."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
कर्मातें Noun
Karmate
कर्माचा / कर्माला
to the action
संडीं Verb
Sandi
त्याग करू नकोस
do not abandon
वासना Noun
Vasana
इच्छा किंवा फळाची आशा
desire or expectation of fruit
सांडूनि Verb
Sanduni
सोडून देऊन
having relinquished
करीं Verb
Kari
कर
perform / do

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not abandon your duty; perform your actions by letting go of the desire for the results.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the principle of Nishkama Karma (selfless action). He advises Arjuna that liberation is not found in the renunciation of action itself, but in the renunciation of the desire for the fruits of that action. By performing one's prescribed duties with total focus and without being disturbed by the possibility of success or failure, an individual remains free from the karmic cycle. It is a call to action that is grounded in spiritual wisdom rather than egoistic drive.

🎯 Practical Application

In a professional setting, focus entirely on the excellence of your task at hand. If you work solely for the promotion (the fruit), your anxiety may hinder your performance. Working for the sake of the work itself is the practical application of this verse.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's duty without attachment to the results, summarizing the essence of the third chapter of the Bhagavad Gita.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 26

तंव अर्जुनें तेथ देखिले । गोत्रज सकळ उभे ठेले । पितामह आणि गुरु भलें । मातुळ बंधु ॥ २६ ॥

"Then Arjuna saw standing there all his kinsmen, grandfathers, teachers, maternal uncles, and brothers."

तंव Adverb
Tanva
तेव्हा
Then
देखिले Verb
Dekhile
पाहिले
Saw
गोत्रज Noun
Gotraja
रक्ताचे नातेवाईक
Kinsmen
सकळ Adjective
Sakala
सर्व
All
पितामह Noun
Pitamaha
आजोबा
Grandfather
मातुळ Noun
Matula
मामा
Maternal uncle
बंधु Noun
Bandhu
भाऊ
Brothers

💡 Meaning

Then Arjuna saw all his kinsmen standing there: grandfathers, teachers, maternal uncles, and brothers.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar captures the pivotal moment of Arjuna's internal conflict. As he looks upon the Kaurava army, he doesn't see faceless enemies but his own 'Gotraja' (kinsmen). Seeing his grandfather Bhishma and teacher Drona—figures of immense respect—standing against him, Arjuna's resolve begins to waver. This highlights how emotional bonds can obscure one's path of righteousness (Dharma).

🎯 Practical Application

When faced with a choice between personal loyalty and professional integrity, one must learn to see beyond emotional ties to uphold justice. For example, a judge must remain impartial even if a relative is involved in a case.

📌 Context

Arjuna asks Krishna to place the chariot between the two armies to see who he must fight. Upon looking, he realizes he is facing his own family.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile