Wednesday, 03 November 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 246

म्हणोनि समर्थें जे जे कीजे । तें तें लोकीं प्रमाण मानिजे । मग सामान्येंही अनुष्ठिजे । तेंचि मार्गें ॥

"Therefore, whatever the great ones do, that is accepted as the standard by the world; then the common people also follow that very path."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
समर्थें Noun
Samarthēṃ
सामर्थ्यवान किंवा श्रेष्ठ व्यक्तीने
By the powerful or great person
कीजे Verb
Kījē
केले जाते
Is done
प्रमाण Noun
Pramāṇa
आदर्श किंवा पुरावा
Standard or authority
सामान्येंही Noun
Sāmānyēṃhī
सामान्य लोकांनी सुद्धा
Even by common people
अनुष्ठिजे Verb
Anuṣṭhijē
आचरण केले जाते
Is practiced or followed
मार्गें Noun
Mārgēṃ
मार्गाने
By the path

💡 Meaning

Therefore, whatever a great person does is accepted as a standard by the world, and then common people also follow that same path.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the psychological and social truth that the masses tend to imitate those they hold in high regard. The term 'Samartha' refers to those who possess knowledge, power, or social status. Their actions are viewed as 'Pramana' (an authoritative standard). If a leader acts with integrity and performs their duties (Dharma), it creates a ripple effect, guiding the 'Samanya' (common people) towards the right path without the need for explicit commands. This highlights the immense responsibility of leadership.

🎯 Practical Application

In a corporate setting, if a CEO practices transparency and hard work, the employees naturally adopt these values. Example: A leader who reaches the office on time inspires the entire team to be punctual.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the social responsibility of leaders and wise men, noting that their actions set the benchmark for the rest of society.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 27

जैसें निद्रिताचेनि आधारें । स्वप्न हें साचचि ऐसें स्फुरे । तैसें अज्ञानाचेनि विस्तारें । दिसत असे ॥

जैसे निद्रिताचेनि आधारे । स्वप्न हे साचचि ऐसे स्फुरे । तैसे अज्ञानाचेनि विस्तारे । दिसत असे ॥

"As a dream appears real to one who is asleep, so does this world appear real due to the expansion of ignorance."

निद्रिताचेनि Noun
Nidritacheni
झोपलेल्याच्या
of the sleeper
आधारें Noun
Adhare
आधाराने
on the basis of
स्वप्न Noun
Swapna
स्वप्न
dream
साचचि Adverb
Sachachi
खरेच
truly
स्फुरे Verb
Sphure
भासते
appears
अज्ञानाचेनि Noun
Ajnanacheni
अज्ञानाच्या
of ignorance
विस्तारें Noun
Vistare
विस्तारामुळे
due to expansion

💡 Meaning

Just as a dream appears real to a sleeping person, this world appears real due to the spread of ignorance.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Sant Dnyaneshwar provides a profound philosophical insight into the nature of reality (Maya). He uses the metaphor of a dream to illustrate how ignorance functions. Just as a person who is asleep perceives their dream as an absolute reality and remains unaware of its falsity until they wake up, an individual shrouded in spiritual ignorance perceives the transient world as the ultimate truth. The 'expansion of ignorance' creates a multifaceted world of names and forms that disappears once the light of self-knowledge dawns.

🎯 Practical Application

When faced with overwhelming worldly problems, one should practice detachment by remembering that these situations are temporary and illusory, much like a dream that ends upon waking.

📌 Context

Sant Dnyaneshwar explains the illusory nature of the material world using the analogy of a dream.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 100

म्हणोनि उचितें कर्मे । आचरावीं मनोधर्मे । जेणें पाविजे परमे । पुरुषार्थासी ॥

"Therefore, perform appropriate actions with a sincere mind, by which the supreme goal of life is attained."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचितें Adjective
Uchite
योग्य किंवा विहित
Appropriate or prescribed
आचरावीं Verb
Acharaavi
आचरणात आणावीत किंवा करावीत
Should be performed
मनोधर्मे Adverb
Manodharme
मनापासून किंवा शुद्ध भावनेने
With a sincere mind
पाविजे Verb
Pavije
प्राप्त होते
Is attained
पुरुषार्थासी Noun
Purusharthasi
जीवनाच्या सर्वोच्च ध्येयाला
To the ultimate goal of life

💡 Meaning

Therefore, perform your appropriate duties with a sincere mind, so that you may attain the supreme goal of life.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that one should perform their prescribed duties (Uchita Karma) with a focused and pure mind (Manodharma). It is not the action itself that binds a person, but the intention and attachment behind it. By performing duties with sincerity and without the desire for fruit, a seeker attains the 'Parama Purushartha'—the ultimate spiritual goal or liberation. This verse serves as a bridge between worldly action and spiritual evolution, suggesting that work done with the right attitude is itself a form of worship.

🎯 Practical Application

In a professional setting, instead of working only for a salary, if an employee works with the intention of excellence and service, they achieve both professional success and inner peace.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the method of performing actions that lead to spiritual liberation rather than bondage.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile