Tuesday, 02 November 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 296

तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥

म्हणोनि इंद्रियांचा निग्रहो । जो करी तोचि जाणावा पाहो । जयाचा स्थिर भावो । आत्मरूपीं ॥

"Therefore, O Mighty-armed, he whose senses are completely restrained from their objects, his wisdom is firmly set."

इंद्रियांचा Noun
Indriyancha
इंद्रियांचा
of the senses
निग्रहो Noun
Nigraho
संयम किंवा ताबा
restraint or control
जाणावा Verb
Janava
ओळखावा किंवा समजावा
should be known
स्थिर Adjective
Sthira
अढळ किंवा शांत
steady or stable
आत्मरूपीं Noun
Atmarupi
आत्मस्वरूपात
in the form of the Self

💡 Meaning

Therefore, know that person to be truly wise whose senses are completely restrained from their objects and whose mind is steady in the Self.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that spiritual stability is achieved through the mastery of senses. Just as a tortoise protects itself by withdrawing its limbs, a seeker protects their consciousness by withdrawing the senses from external temptations. This internal focus allows the intellect to remain firmly established in the Divine Self, undisturbed by the dualities of the world.

🎯 Practical Application

Practicing self-discipline in daily life, such as resisting the urge to procrastinate or overindulge in social media, helps in building a focused and peaceful mind. Example: Choosing a healthy meal over junk food despite the craving.

📌 Context

Shri Krishna explains to Arjuna that true wisdom is established only when the senses are completely withdrawn from worldly objects.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 99

म्हणोनि तूं अर्जुना | याचि एका कारणा | सांडूनि सर्व कल्पना | स्वधर्मीं राहे ||

"Therefore, O Arjuna, for this reason alone, casting aside all imaginations, remain fixed in your own duty."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
सांडूनि Verb
Sanduni
त्याग करून / सोडून
Abandoning / Leaving
कल्पना Noun
Kalpana
शंका किंवा तर्क
Imaginations or Doubts
स्वधर्मीं Noun
Swadharmi
स्वतःच्या कर्तव्यात
In one's own duty
राहे Verb
Rahe
स्थिर राहा
Remain / Stay

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, for this very reason, abandon all mental constructs and remain steadfast in your own duty.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar emphasizes that mental distractions and fruit-oriented thinking are the primary obstacles to performing one's duty. By abandoning these 'Kalpanas' (mental constructs and doubts), one achieves steadiness in action. The focus is on 'Swadharma'—the duty that aligns with one's nature and position in life.

🎯 Practical Application

Focus on the process of your work rather than worrying about the 'what-ifs' or the final outcome. For example, a professional should focus on the quality of their task at hand rather than the praise or criticism they might receive later.

📌 Context

Shri Krishna, through Dnyaneshwar Maharaj's commentary, advises Arjuna to focus on his inherent duty without being distracted by mental constructs.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 88

म्हणोनि विषय हे सर्वथा । न भजावे पांडुसुता । जे हे दुःखमूळ अनंता । विवंचितां दिसे ॥ ८८ ॥

"Therefore, O son of Pandu, do not serve these sense-objects at all; for when considered deeply, they are seen to be the very root of misery."

म्हणोनि Adverb
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
विषय Noun
Viṣaya
इंद्रियांचे भोग
Sense objects
सर्वथा Adverb
Sarvathā
पूर्णपणे / कधीही
In every way / Always
पांडुसुता Noun
Pāṇḍusutā
पांडूचा पुत्र (अर्जुन)
Son of Pandu (Arjuna)
दुःखमूळ Noun
Duḥkhamūḷa
दुःखाचे मूळ
Root of suffering
विवंचितां Verb
Vivañcitāṃ
विचार केला असता
Upon reflection

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, one should never indulge in sense objects. Upon reflection, it becomes clear that these are the root of all suffering.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar warns the seeker about the deceptive nature of sensory objects. He states that although sensory pleasures (sound, touch, sight, taste, and smell) may appear pleasant initially, they are the ultimate source of misery. Just as poisonous food might taste sweet but leads to death, sensory indulgences lead to spiritual downfall. Through discrimination (Viveka) and deep contemplation, one realizes that these pleasures are transient and are the root cause of endless suffering. Therefore, one who seeks self-realization should not succumb to them.

🎯 Practical Application

In daily life, we often chase temporary pleasures like junk food or excessive screen time. While they feel good for a moment, they often lead to health issues or mental fatigue. Remembering this verse helps in practicing moderation and avoiding long-term pain for short-term gain.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the nature of sensory pleasures and why a seeker should avoid them to attain true peace.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile