Monday, 13 September 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 152

म्हणोनि ज्ञानाग्निचेनि मुखें । कर्माचीं इंधने अशेखें । जाळूनि जो निखें । आत्मरूपीं ॥ १५२ ॥

"Therefore, having burnt all the fuel of actions in the mouth of the fire of knowledge, he who remains pure in the form of the Self."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
ज्ञानाग्निचेनि Noun
Jñānāgnicēni
ज्ञानाच्या अग्नीने
By the fire of knowledge
इंधने Noun
Indhanē
सरपण किंवा लाकडे
Fuel or firewood
अशेखें Adverb
Aśēkhēṃ
संपूर्णपणे / काहीही शिल्लक न ठेवता
Entirely / without remainder
जाळूनि Verb
Jāḷūni
जाळून टाकून
Having burnt
आत्मरूपीं Noun
Ātmarūpīṃ
आत्मस्वरूपात
In the form of the Self

💡 Meaning

Therefore, he who has burnt all the fuel of actions in the fire of knowledge and remains established in the pure form of the Self.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the transformative power of spiritual wisdom. Just as physical fire consumes fuel and leaves nothing behind, the 'Fire of Knowledge' (Jnana-Agni) consumes the 'Fuel of Actions' (Karma). This means that once a person realizes their true identity as the eternal Self (Atman), the fruits and consequences of their past and present actions no longer bind them. They attain a state of pure existence, free from the cycle of cause and effect, established firmly in their divine nature.

🎯 Practical Application

In daily life, perform your duties without the ego of being the 'doer'. For example, if you help someone, do it as a service to humanity rather than expecting praise; this 'knowledge' keeps your mind free from the burden of expectations and karma.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the concept of Jnana-Agni (the fire of knowledge) which destroys the bondage of karma.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 148

म्हणोनि अज्ञानापासोनि फिटे । आणि संशयाची झाडणी होय । मग आत्मस्वरूपीं निधडे । बुद्धी राहे ॥ १४८ ॥

"Therefore, ignorance is removed and doubts are cleared; then the intellect stays firm in the Self."

अज्ञानापासोनि Noun
Ajñānāpāsoni
अज्ञानापासून
from ignorance
फिटे Verb
phiṭe
नाहीसे होते / सुटका होते
is dispelled / cleared
संशयाची Noun
saṁśayācī
शंकेची
of doubt
झाडणी Noun
jhāḍaṇī
निवारण / स्वच्छता
clearing / removal
आत्मस्वरूपीं Noun
ātmasvarūpīṁ
स्वतःच्या स्वरूपात
in the nature of the Self
निधडे Adverb
nidhaḍe
निश्चलपणे / धैर्याने
firmly / steadily
बुद्धी Noun
buddhī
विचारशक्ती
intellect

💡 Meaning

Therefore, ignorance is dispelled and doubts are cleared away; then the intellect remains firmly established in the nature of the Self.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj describes the fruit of spiritual wisdom. When a seeker attains true knowledge, the veil of ignorance is lifted. All doubts that previously clouded the mind are completely swept away. Consequently, the intellect, which was once wavering and confused, becomes firmly and resolutely established in the realization of the Self (Atman). This state of unwavering focus is the hallmark of a realized soul.

🎯 Practical Application

In practical life, once we gain complete clarity on a subject, our confusion ends. For example, once a student understands the core logic of a complex problem, their hesitation disappears and they act with certainty.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the ultimate result of attaining spiritual knowledge and the removal of doubts.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 212

त्यक्त्वा कर्मफलासङ्गं नित्यतृप्तो निराश्रयः । कर्मण्यभिप्रवृत्तोऽपि नैव किञ्चित्करोति सः ॥

जेणें सांडिलें फळाचें आमिष । जो तृप्तीं जाहला संतोष । तो न करीच कांही विशेष । जरी कर्मांत असे ॥

"He who has cast away the lure of the fruit of action, and who is satisfied with contentment, does nothing at all, even though he is engaged in action."

जेणें Pronoun
Jene
ज्याने
By whom
सांडिलें Verb
Sandile
त्यागले किंवा सोडले
Abandoned or renounced
आमिष Noun
Amish
लोभ किंवा लालूच
Lure or bait
तृप्तीं Noun
Trupti
पूर्ण समाधानाने
With satisfaction
संतोष Noun
Santosh
आनंद
Contentment
विशेष Adjective
Vishesh
काही खास किंवा वेगळे
Anything specific

💡 Meaning

One who has abandoned the lure of results and is satisfied within themselves does nothing at all, even while engaged in action.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj describes the characteristics of a liberated soul. One who has given up the 'bait' or craving for the results of their actions and remains perpetually satisfied in the bliss of the Self is truly free. Such a person does not depend on external objects for happiness. Even though they may be seen performing various duties in the world, because they lack the ego of being the 'doer', their actions do not bind them. Their activity is essentially 'non-action' (Akarma).

🎯 Practical Application

Focus on the process of your work rather than obsessing over the outcome. For example, a professional should focus on providing value through their work rather than just focusing on the promotion or salary.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the state of a person who has attained self-realization and acts without attachment to the results.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile