Friday, 20 August 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 16

तरी हे साच कीं लटिकें । हें पाहावें विवेकें । मग जें कांहीं निकें । तेंचि धरावें ॥

"Therefore, see with discernment whether this is true or false; then hold onto that which is certain and good."

साच Noun
sāca
सत्य / खरे
Truth / Real
लटिकें Adjective
laṭikēṃ
खोटे / भास
False / Unreal
विवेकें Noun
vivēkēṃ
विवेकाने / सारासार विचाराने
With discernment / wisdom
निकें Adjective
nikēṃ
चांगले / शुद्ध सत्य
Pure / Good / Certain
धरावें Verb
dharāvēṃ
स्वीकारावे / धारण करावे
To hold / To accept

💡 Meaning

One should examine whether something is true or false using discernment, and then only embrace that which is certain and true.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the practice of 'Viveka' (discernment). He advises that one must investigate the nature of reality—distinguishing between what is eternal (Sat) and what is ephemeral or illusory (Asat). Just as a jeweler tests gold, a seeker must test their experiences and emotions with intellect. Once the ultimate truth is identified, one should firmly adhere to it and discard the illusions that cause suffering.

🎯 Practical Application

In daily life, when overwhelmed by emotions like grief or anger, apply discernment. Ask yourself if the cause of your distress is permanent. Realizing the temporary nature of situations helps in maintaining mental balance and choosing the right action.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the concept of 'Sat' (Truth) and 'Asat' (Unreal) while commenting on the Bhagavad Gita, urging the seeker to use discernment.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 136

म्हणौनि कर्म तरी कीजे । परि तें कर्मावेगळें देखिजे । जैसें जळीं जळ न भिजे । पद्मपत्र ॥ १३६ ॥

"Therefore, perform actions, but view them as distinct from yourself; just as a lotus leaf in water is never soaked by it."

म्हणौनि Adverb
Mhaṇouni
म्हणून
Therefore
कर्मावेगळें Adjective
Karmāvēgaḷēṃ
कर्मापासून वेगळे किंवा अलिप्त
Distinct or detached from action
देखिजे Verb
Dēkhijē
पाहावे किंवा समजावे
Should be seen or understood
जळीं Noun
Jaḷīṃ
पाण्यामध्ये
In the water
पद्मपत्र Noun
Padmapatra
कमळाचे पान
Lotus leaf

💡 Meaning

Therefore, one should perform actions but see them as separate from oneself, just as a lotus leaf remains in water but is never wetted by it.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar elucidates the principle of detachment in action. He suggests that while one must perform their duties, they should view themselves as distinct from the action itself, avoiding the ego of doership. He employs the classic metaphor of the lotus leaf (Padmapatra), which exists in water but remains untouched and unwetted by it. Similarly, a realized soul engages in worldly activities but remains untainted by the results or the worldly attachments associated with those actions.

🎯 Practical Application

In professional life, give your 100% effort to a project, but do not let the outcome define your inner peace. For example, staying composed during both a promotion and a setback is practicing the 'lotus leaf' approach to work.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how a wise person performs actions without being bound by them, using the metaphor of a lotus leaf.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 88

कर्मण्यकर्म यः पश्येदकर्मणि च कर्म यः । स बुद्धिमान्मनुष्येषु स युक्तः कृत्स्नकर्मकृत् ॥

जेणें आपणयांतें देखिलें । आणि देखतचि अकर्तेपण पावलें । तें कर्मचि अकर्म जालें । सहजें तया ॥

"He who has seen his own self and attained the state of non-doership, for him, action naturally becomes inaction."

जेणें Pronoun
Jene
ज्याने
By whom
देखिलें Verb
Dekhile
पाहिले किंवा अनुभवले
Saw or experienced
अकर्तेपण Noun
Akartrepan
कर्तेपणाचा अभाव
State of non-doership
पावलें Verb
Pavale
प्राप्त झाले
Attained
सहजें Adverb
Sahaje
नैसर्गिकरित्या किंवा सहजपणे
Naturally

💡 Meaning

One who has realized their true self and attained the state of non-doership finds that their actions naturally become non-binding.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj describes the pinnacle of spiritual wisdom. A person who has realized their true self understands that while the body and mind perform actions, the inner soul remains a witness and a non-doer (Akarta). This realization of non-doership ensures that even while performing worldly duties, the individual is not bound by the results of those actions. Thus, for a wise person, 'Karma' (action) naturally transforms into 'Akarma' (inaction/non-binding action).

🎯 Practical Application

In daily life, perform your duties with full dedication but without the ego of being the 'sole doer'. For example, a teacher should teach with the feeling of sharing knowledge rather than the pride of 'I am making them smart'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the paradox of action and inaction, describing how a realized soul remains untouched by their deeds.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile