Monday, 19 July 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 213

म्हणौनि समर्थें जे जे कीजे । तें तें इतरींही अनुष्ठिजे । तेंचि प्रमाण मानिजे । साधारणें ॥ २१३ ॥

"Therefore, whatever is done by the great, that same is practiced by others; common people accept that as the authority."

समर्थें Noun
samarthēṃ
थोर किंवा सामर्थ्यवान व्यक्तीने
by a powerful or great person
कीजे Verb
kījē
केले जाते
is done
इतरींही Pronoun
itarīṃhī
इतरांकडूनही
by others also
अनुष्ठिजे Verb
anuṣṭhijē
आचरणात आणले जाते
is practiced or followed
प्रमाण Noun
pramāṇa
आदर्श किंवा पुरावा
standard or authority
साधारणें Noun
sādhāraṇēṃ
सामान्य लोक
common people

💡 Meaning

Therefore, whatever a great person does, others follow that same path. Common people accept their actions as the standard to be followed.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that the conduct of leaders and influential figures serves as a benchmark for society. People naturally look up to those in positions of power or wisdom and emulate their behavior. Therefore, a 'Samartha' (capable/great) person has a moral obligation to act righteously, as their actions define the 'Pramana' (standard) for the common masses. If the leaders are ethical, the society follows the path of virtue.

🎯 Practical Application

In a corporate setting, if a manager is honest and hardworking, the team members naturally adopt those values. Example: A parent's habit of reading books inspires children to do the same.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the social impact of the actions of great individuals, mirroring the Gita's teaching on leadership.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 227

म्हणौनि उचित जे कर्म । आणि आचरतां जे अधर्म । तेथ विवेकें सप्रेम । वर्तत जावें ॥ २२७ ॥

"Therefore, perform that which is appropriate action, ensuring it does not lead to unrighteousness; act therein with discernment and love."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchita
योग्य / विहित
Appropriate / Prescribed
कर्म Noun
Karma
कार्य / कर्तव्य
Action / Duty
अधर्म Noun
Adharma
पाप / अयोग्य वर्तन
Unrighteousness
विवेकें Adverb
Viveke
विचारपूर्वक / सारासार विचाराने
With discernment
सप्रेम Adverb
Saprema
प्रेमाने / आवडीने
With love / devotion
वर्तत Verb
Vartata
वागणे / आचरण करणे
Behaving / Acting

💡 Meaning

Therefore, perform appropriate duties that do not lead to unrighteousness, acting with discernment and love.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the synthesis of discernment (Viveka) and devotion (Prema) in action. He advises that one should perform only those actions that are appropriate and righteous. The performance should not be mechanical; it must be guided by a clear understanding of right and wrong and executed with a heart full of love or dedication. This balanced approach ensures that action (Karma) does not become a cause of bondage but a path to spiritual liberation.

🎯 Practical Application

When working in a professional environment, ensure your actions are ethical (Viveka) and perform your tasks with genuine interest and care (Saprema) rather than just for a paycheck. For example, a teacher should teach not just to finish the syllabus, but with a genuine desire to help students grow.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how a seeker should perform their worldly duties without falling into unrighteousness.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 9

प्रलपन्विसृजन्गृह्णन्नुन्मिषन्निमिषन्नपि । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेषु वर्तन्त इति धारयन् ॥ ९ ॥

पाहें पां प्रवृत्तीचेनि मेळें । इंद्रियें आपुलालेनि बळें । आपुलालेनि विषयें मिळे । वर्तती जरी ॥ ९ ॥

"See, even if the senses, by the force of their natural tendencies, engage with their respective objects."

पाहें Verb
Pāhēṃ
बघ किंवा पहा
Look or observe
प्रवृत्तीचेनि Noun
Pravr̥ttīcēni
स्वभावाच्या किंवा प्रवृत्तीच्या
By natural tendency
इंद्रियें Noun
Indriyēṃ
ज्ञानेंद्रिये व कर्मेंद्रिये
Senses
आपुलालेनि Adjective
Āpulālēni
स्वतःच्या किंवा आपापल्या
Respective or own
बळें Noun
Baḷēṃ
शक्तीने किंवा जोराने
By force or strength
विषयें Noun
Viṣayēṃ
इंद्रियांच्या विषयांमध्ये
In the objects of senses
वर्तती Verb
Vartatī
वागतात किंवा कार्य करतात
Act or behave

💡 Meaning

Observe how the senses, driven by their inherent nature and strength, engage with their respective objects.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj elaborates on the concept of non-doership. He explains that for a realized soul, the movement of the senses toward their respective objects (like eyes toward form or ears toward sound) is seen as a natural process of Prakriti (Nature). The enlightened person understands that 'I am not the doer'; rather, it is the senses interacting with sense-objects. This detachment allows one to remain peaceful even while being active in the world.

🎯 Practical Application

In daily life, practice mindfulness by observing your actions without being overwhelmed by the ego. For example, while eating, realize that the body is being nourished and the tongue is tasting, but maintain an inner sense of being a witness rather than just a consumer.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the state of a person who has realized the truth, showing how their senses function independently of their inner peace.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile