Wednesday, 27 January 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 19

म्हणोनि तूं नि:संगु । होऊनि करीं हा योगु । जेणें पाविजे अव्यंगु । परम पुरुषु ॥

"Therefore, perform this yoga (of action) by being unattached; through which the flawless Supreme Being is attained."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
नि:संगु Adjective
Nisangu
आसक्ती नसलेला / अलिप्त
Unattached / Without desire
योगु Noun
Yogu
कर्मयोग / साधना
Yoga of action / Discipline
पाविजे Verb
Pavije
प्राप्त होतो / मिळतो
Is attained / Reached
अव्यंगु Adjective
Avyangu
दोषरहित / पूर्ण
Flawless / Perfect
परम पुरुषु Noun
Param Purushu
परमात्मा / ईश्वर
Supreme Being / God

💡 Meaning

Therefore, perform your duties without attachment. By acting with such detachment, one attains the flawless Supreme Being.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar elucidates the core principle of Karma Yoga. He advises that one should perform their prescribed duties without any attachment to the results or a sense of doership. When an individual acts with a 'Nisanga' (unattached) attitude, the actions do not create karmic bondage. Instead, such selfless performance of duty becomes a spiritual discipline that leads the seeker to the 'Avyangu Param Purusha'—the flawless Supreme Reality. It is the transformation of mundane work into a divine offering.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on delivering your best quality in a project because it is your responsibility, rather than constantly worrying about the bonus or recognition you might receive.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the path of selfless action to Arjuna, emphasizing that detachment leads to liberation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 253

म्हणोनि समर्थें जे जे कीजे । तें तें इतरींही अनुष्ठिजे । मग तेंचि प्रमाण मानिजे । सामान्यलोकीं ॥ २५३ ॥

"Therefore, whatever the capable ones do, the same is practiced by others; then the common people accept that very thing as the standard."

समर्थें Noun
Samarthe
सामर्थ्यवान किंवा श्रेष्ठ व्यक्तीने
By the capable or great person
अनुष्ठिजे Verb
Anushthije
आचरण करावे किंवा पाळावे
Should be practiced or followed
प्रमाण Noun
Praman
आदर्श किंवा पुरावा
Standard or authority
सामान्यलोकीं Noun
Samanyaloki
सामान्य माणसांकडून
By common people
कीजे Verb
Kije
केले जाते
Is done

💡 Meaning

Whatever a great person does, others follow that same path. Common people accept their actions as the standard or authority.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj elaborates on the psychological truth that the masses look up to and emulate the behavior of those they consider superior or capable. A 'Samartha' (a person of influence or wisdom) sets the benchmark for social conduct. If a leader acts with integrity, it becomes the 'Praman' (standard) for the rest of society. This places a heavy moral responsibility on leaders, teachers, and elders to act righteously, as their life becomes a template for others to follow.

🎯 Practical Application

In a professional setting, if a CEO demonstrates ethical behavior and hard work, the employees naturally adopt those values. For example, a leader's punctuality inspires the entire team to be on time.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the social impact of a leader's actions on the common masses.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 217

जेथ कर्म नाम आटले । कर्तेपणही हारपले । तेथ अकर्म सहज जाहले । आपणचि ॥ २१७ ॥

"Where the name of action is dissolved, and the sense of doership is lost, there 'inaction' happens naturally by itself."

कर्म Noun
Karma
कार्य किंवा कृती
Action or deed
आटले Verb
Aatale
संपले किंवा विरघळले
Dissolved or evaporated
कर्तेपण Noun
Kartepan
मी करतो हा भाव (अहंकार)
Sense of doership (ego)
हारपले Verb
Harapale
नाहीसे झाले किंवा हरवले
Lost or vanished
अकर्म Noun
Akarma
बंधमुक्त कर्म
Inaction or non-binding action
सहज Adverb
Sahaj
नैसर्गिकरित्या
Naturally or effortlessly
आपणचि Pronoun
Aapanachi
स्वतःहून
By itself

💡 Meaning

Where the very name of action is dissolved and the sense of doership is lost, there 'inaction' (non-binding action) occurs naturally by itself.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj describes the pinnacle of Karma Yoga. When a seeker attains self-realization, the very concept of 'action' as a separate entity dissolves because the 'doer' (ego) has vanished. Even though the physical body continues to perform actions in the world, since there is no sense of 'I am doing this,' the actions do not create any karmic bondage. This state is called 'Akarma'—where action exists physically but is non-existent spiritually. It is a natural state of being for the enlightened.

🎯 Practical Application

Apply this by performing your professional or personal duties without being attached to the result or the pride of being the 'achiever'. For example, a doctor treating a patient should feel they are an instrument of healing rather than the sole cause of the cure, which leads to mental peace.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the state of a realized soul where action and inaction merge due to the absence of ego.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile