Saturday, 26 December 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 165

म्हणोनि अर्जुना ऐकें । हें संन्यासुचि पैं निकें । जेथ कर्मफळाचें ठाणें न टिके । कवणें काळीं ॥ १६५ ॥

"Therefore, Arjuna, listen; this renunciation is truly good, where the station of the fruit of action does not stay at any time."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
ऐकें Verb
Aike
ऐक
Listen
संन्यासुचि Noun
Sannyasuchi
संन्यासच
Renunciation indeed
निकें Adjective
Nike
चांगले किंवा उत्तम
Good or pure
कर्मफळाचें Noun
Karmaphalache
कर्माच्या फळाचे
Of the fruit of action
ठाणें Noun
Thane
स्थान किंवा वास्तव्य
Station or place
कवणें Pronoun
Kavane
कोणत्याही
Any

💡 Meaning

Therefore Arjuna, listen; this path of renunciation is truly excellent, where the attachment to the fruits of action never remains at any time.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that true renunciation (Sannyasa) is not the abandonment of physical actions, but the abandonment of the desire for the fruits of those actions. When an individual performs their duty without the ego of being the 'doer' and without craving for the outcome, the 'station' or bondage of karma cannot establish itself. This state of mind ensures that the individual remains free even while being active in the world.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on the quality of your contribution rather than obsessing over the promotion or bonus. This mindset reduces anxiety and leads to more authentic success.

📌 Context

Lord Krishna explains to Arjuna the essence of performing duties without being bound by their results.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 112

जैसा कडा सांडूनि गेला । तो न म्हणे मी पडिला । तैसा देहाभिमानु सांडिला । ज्या पुरुषा ॥

"As one who has left the cliff does not say 'I have fallen', so is the person who has cast off the pride of the body."

जैसा Adverb
Jaisa
ज्याप्रमाणे
Just as / Like
कडा Noun
Kada
डोंगरकडा
Cliff
सांडूनि Verb
Sanduni
सोडून / त्याग करून
Having abandoned / left
पडिला Verb
Padila
पडला
Fallen
देहाभिमानु Noun
Dehabhimanu
शरीराचा अहंकार
Body-ego
पुरुषा Noun
Purusha
व्यक्तीने
Person / Individual

💡 Meaning

Just as a person who has jumped from a cliff does not say 'I have fallen', similarly, the one who has abandoned the ego of the body becomes liberated.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar uses a powerful metaphor of a person falling from a cliff. Just as such a person, in the moment of falling, is detached from the mundane sense of 'I', a person who has realized the Self abandons the false identification with the physical body. This 'Dehabhiman' (body-ego) is the root of all worldly suffering. Once an individual discards the notion that they are merely the physical body, they attain a state of liberation where the dualities of life no longer affect them.

🎯 Practical Application

Practice humility by detaching your self-worth from physical achievements or appearance. For example, when you succeed in a task, instead of letting 'I did this' inflate your ego, view it as a result of collective effort and divine grace.

📌 Context

In the context of explaining the immortality of the soul, Saint Dnyaneshwar describes the state of a person who has transcended physical identification.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 32

हें संग्रामु नव्हे पाहीं । हें उघडें स्वर्गद्वारचि आही । कीं क्षत्रियांसीं यावांचूनि नाहीं । दुजें दैवाचें ॥

हे संग्राम नव्हे पाही । हे उघडे स्वर्गद्वारचि आहे । की क्षत्रियांसी यावाचून नाही । दुसरे दैवाचे ॥

"See, this is not just a war; it is an open gateway to heaven. For a warrior, there is no greater stroke of luck than this."

संग्रामु Noun
saṅgrāmu
युद्ध
War or Battle
पाहीं Verb
pāhīṃ
पहा किंवा लक्षात घे
Look or Observe
उघडें Adjective
ughaḍēṃ
खुले
Open
स्वर्गद्वार Noun
svargadvāra
स्वर्गाचे दार
Gateway to heaven
क्षत्रियांसीं Noun
kṣatriyāṃsīṃ
योद्ध्यांसाठी
For the warriors
दैवाचें Adjective
daivācēṃ
नशिबाचे
Of destiny or luck

💡 Meaning

Behold, this is not just a battle; it is the wide-open gate of heaven. For warriors, there is no greater fortune than this.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar interprets this verse to emphasize the concept of 'Swadharma' (one's own duty). He suggests that for a warrior, a righteous war that comes unsolicited is like an open door to heaven. It is not merely a conflict but a divine opportunity to fulfill one's purpose. Such a chance is rare and should be embraced with gratitude rather than fear, as it leads to spiritual and worldly glory.

🎯 Practical Application

View difficult challenges in life as opportunities for growth rather than burdens. For example, a professional should see a high-stakes project as a chance to prove their skills and advance their career.

📌 Context

Lord Krishna, through Dnyaneshwar's commentary, explains to Arjuna that the upcoming battle is a rare opportunity for a warrior to fulfill his destiny and attain higher realms.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile