Saturday, 12 December 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 56

द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते । सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान्दध्मुः पृथक् पृथक् ॥

तैसेचि द्रुपद द्रौपदेय । आणि अभिमन्यु महाबाहु । हेही आपुलाले सैन्य । घेऊनि आले ॥ ५६ ॥

"Likewise, Drupada, the sons of Draupadi, and the mighty-armed Abhimanyu also came, each with their own army."

तैसेचि Adverb
Taiseci
त्याचप्रमाणे
Similarly
द्रौपदेय Noun
Draupadeya
द्रौपदीचे पुत्र
Sons of Draupadi
महाबाहु Adjective
Mahabahu
महापराक्रमी किंवा ज्याचे हात गुडघ्यापर्यंत लांब आहेत असा
Mighty-armed or very powerful
आपुलाले Pronoun
Apulale
आपापले
Their respective
सैन्य Noun
Sainya
लष्कर किंवा फौज
Army

💡 Meaning

Similarly, King Drupada, the sons of Draupadi, and the mighty-armed Abhimanyu also arrived with their respective armies.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar highlights the arrival of key figures on the Pandava side. King Drupada, the five sons of Draupadi, and the valiant Abhimanyu (son of Subhadra and Arjuna) have joined the battlefield with their respective military divisions. This illustrates the collective strength and determination of the forces of righteousness (Dharma) gathered to face the challenge of the Kauravas.

🎯 Practical Application

In any major undertaking, the collective participation of skilled individuals is vital. For example, in a corporate project, the combined expertise of different team members leads to a successful outcome.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar describes the gathering of the Pandava allies and their formidable warriors on the battlefield of Kurukshetra.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 160

म्हणौनि तूं आतां । झकविजे नको अनंता । हा मोह सांडूनि चित्ता । सावधु होई ॥ १६० ॥

"Therefore, do not be deceived now, O Ananta; leaving this delusion of the mind, become alert."

म्हणौनि Adverb
Mhaṇouni
म्हणून
Therefore
झकविजे Verb
Jhakavije
फसवले जाणे
To be deceived
अनंता Noun
Anantā
हे अर्जुना (अनंत स्वरूप)
O Arjuna (Infinite one)
मोह Noun
Moha
भ्रम किंवा आसक्ती
Delusion or Attachment
सांडूनि Verb
Sāṇḍūni
त्याग करून / सोडून
Having discarded
चित्ता Noun
Cittā
मनातून
From the mind
सावधु Adjective
Sāvadhū
जागृत / सावध
Alert / Aware

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not be deceived now. Cast away this delusion from your mind and become alert.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar explains Krishna's call to action for Arjuna. Arjuna was paralyzed by 'Moha' (delusion) caused by his attachment to his kinsmen. Krishna addresses him as 'Ananta' and urges him not to be fooled by these temporary worldly illusions. He asks Arjuna to cast away the mental fog and become 'Savadh' (alert/aware) of his true self and his immediate responsibility. It is a call to move from emotional confusion to intellectual clarity.

🎯 Practical Application

In daily life, when we face a dilemma where our emotions cloud our judgment, we should practice detachment to see the situation clearly. For example, a leader must set aside personal biases to make a fair decision for the team's benefit.

📌 Context

Lord Krishna advises Arjuna to overcome his emotional delusion and regain clarity to perform his duty as a warrior.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 99

जैसा गगनीं गगनाभासु । तो गगनींचि होय नाशु । तैसा आत्मनीं आत्मप्रकाशु । आत्माचि जाहला ॥

"As the illusion in the sky vanishes into the sky itself, so does the light of the self become the self."

गगनीं Noun
Gagani
आकाशात
In the sky
गगनाभासु Noun
Gaganabhasu
आकाशाचा आभास
Illusion of the sky
नाशु Noun
Nashu
लय किंवा नाश
Dissolution or destruction
आत्मप्रकाशु Noun
Atmaprakashu
आत्म्याचा प्रकाश
Light of the soul
जाहला Verb
Jahala
झाला
Became

💡 Meaning

Just as an illusion appearing in the sky dissolves back into the sky, the light of the soul merges into the soul itself.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar uses a profound metaphor of the sky to explain the concept of non-duality (Advaita). He suggests that just as any perceived form or illusion in the sky eventually dissolves back into the sky itself, the individual consciousness, which appears distinct due to ignorance, eventually merges into the supreme Self. Upon enlightenment, the seeker realizes that the light of the soul was never separate from the soul itself; the observer and the observed become one.

🎯 Practical Application

Understand that temporary emotions like ego or anxiety are just passing clouds in the vast sky of your consciousness. Example: When you feel angry, realize it is a temporary state that will dissolve, leaving your inner peace untouched if you don't attach to it.

📌 Context

In the second chapter, Saint Dnyaneshwar explains Krishna's teachings about the eternal nature of the soul and the illusion of duality.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile