Friday, 21 August 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 22

यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान् । कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन् रणसमुद्यमे ॥ २२ ॥

तैसेचि ते अठराही अक्षौहिणी । जेथ उभीं ठाकलीं असतीं दोन्ही । सैन्यें तेथें चक्रपाणी । रथु नेला ॥ २२ ॥

"In the same way, where the eighteen Akshauhini armies were standing, there Lord Krishna led the chariot."

अठराही Adjective
Aṭharāhī
अठरा
Eighteen
अक्षौहिणी Noun
Akṣauhiṇī
सैन्य मोजण्याचे एक प्राचीन माप
A large military unit
चक्रपाणी Noun
Cakrapāṇī
श्रीकृष्ण (ज्याच्या हातात चक्र आहे)
Lord Krishna
रथु Noun
Rathu
रथ
Chariot
नेला Verb
Nelā
घेऊन गेले
Took or Led
दोन्ही Adjective
Donhī
दोन्ही बाजूंची
Both sides

💡 Meaning

Lord Krishna took the chariot to the place where the eighteen Akshauhini armies of both sides were standing.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the moment when Lord Krishna, acting as Arjuna's charioteer, fulfills his devotee's request. He drives the chariot to the center of the battlefield where the combined eighteen Akshauhini armies of the Kauravas and Pandavas were stationed. This highlights Krishna's role as a humble guide and the supreme witness to the events of the Mahabharata.

🎯 Practical Application

Trusting a mentor or a higher power to guide you to the right place at the right time. Example: Seeking guidance from a teacher when faced with a difficult career choice to gain clarity.

📌 Context

Arjuna requests Krishna to place the chariot between the two armies so he can observe the warriors gathered for battle.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 93

म्हणोनि कर्मे कीजे । परी कर्तेपण न मनिजे । जैसा मार्गु न चालिजे । तरी न पाविजे ॥ ९३ ॥

"Therefore, perform actions, but do not consider yourself the doer. Just as one cannot reach the destination without walking the path."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
कीजे Verb
Kije
करावीत
Should be done
कर्तेपण Noun
Kartepan
कर्तेपणाचा अहंकार
Sense of doership
मनिजे Verb
Manije
मानू नये
Should not consider
मार्गु Noun
Margu
रस्ता
Path
पाविजे Verb
Pavije
पोहोचणे
To reach or attain

💡 Meaning

Therefore, perform your duties, but do not harbor the ego of being the doer. Just as a destination cannot be reached without walking the path, liberation cannot be attained without performing actions.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that action (Karma) is indispensable for spiritual progress. He uses the analogy of a traveler: just as one cannot reach a destination without walking the path, one cannot attain liberation without performing their duties. However, the key is to perform these actions without the 'sense of doership' (Kartrutva-bhav). By detaching the ego from the action, the individual remains free from the bondage of Karma while still fulfilling their worldly and spiritual responsibilities.

🎯 Practical Application

When working on a team project, focus on doing your best contribution without seeking personal glory or feeling that 'only I did this.' Example: A doctor treats a patient as a duty, knowing that healing is a natural process, not just their own power.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing duties without ego to achieve liberation, using the analogy of a traveler.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 155

म्हणोनि समर्थें जेणें। विशेषें आचारु करणें। तें अज्ञानासी देखणें। मार्गु होईल॥

"Therefore, the capable one should especially practice right conduct; that will become a visible path for the ignorant."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
समर्थें Noun
Samarthe
सामर्थ्यवानाने किंवा ज्ञानी व्यक्तीने
By the capable or wise person
आचारु Noun
Aacharu
आचरण किंवा वागणे
Conduct or behavior
अज्ञानासी Noun
Ajnyanasi
अज्ञानी लोकांसाठी
For the ignorant people
मार्गु Noun
Margu
रस्ता किंवा दिशा
Path or direction

💡 Meaning

Therefore, a capable person should perform their duties exceptionally well, so that it becomes a visible and guiding path for the common people.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the concept of 'Lokasangraha' or the welfare of the world. He argues that those who are capable, influential, or wise have a moral obligation to perform their duties with excellence. Since common people tend to imitate the actions of their leaders, any lapse in the conduct of the 'Samartha' (capable) could lead to social degradation. Therefore, to guide the 'Ajnyani' (ignorant) towards the right path, the wise must lead by example through their own righteous actions.

🎯 Practical Application

A team leader in a corporate setting should maintain high ethical standards and punctuality. When the team sees their leader's dedication, they are naturally inspired to follow the same discipline, creating a productive environment.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of action for the wise to set an example for society.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile