Thursday, 09 July 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 362

यदा संहरते चायं कूर्मोऽङ्गानीव सर्वशः । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥

जैसा कूर्मु आपुलीं अंगें । संकोचूनि राहे वेगें । तैसीं इंद्रियें विषयसंगें । सांडूनि जो ॥

"Like a tortoise that draws in its limbs from all sides, he who withdraws his senses from their objects is established in wisdom."

कूर्मु Noun
Kurmu
कासव
Tortoise
अंगें Noun
Ange
अवयव
Limbs
संकोचूनि Verb
Sankochuni
आकसून किंवा ओढून घेणे
Withdrawing
इंद्रियें Noun
Indriye
ज्ञानेंद्रिये
Senses
विषयसंगें Noun
Vishayasange
विषयांचा सहवास किंवा ओढ
Contact with sense objects
सांडूनि Verb
Sanduni
त्याग करून किंवा सोडून
Abandoning

💡 Meaning

Just as a tortoise withdraws its limbs into its shell, one who withdraws their senses from sense objects is established in steady wisdom.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj uses the vivid imagery of a tortoise to describe mastery over the senses. A tortoise has the unique ability to withdraw its limbs into its hard shell at will, protecting itself from external threats. Similarly, a person of steady wisdom (Sthitaprajna) is one who can consciously withdraw their senses from worldly attractions like pleasure, greed, or distractions. By internalizing their consciousness and not letting the senses run after external objects, they achieve a state of mental stability and spiritual peace.

🎯 Practical Application

In modern life, practicing the 'tortoise technique' means having the discipline to switch off digital distractions or resist unhealthy temptations to focus on long-term goals.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the characteristics of a Sthitaprajna (a person of steady wisdom) using the analogy of a tortoise.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 96

म्हणोनि ज्ञानासारिखें । दुसरें पावन नाहीं विखें । जेणें आत्मज्ञानु अलोखें । हाता येई ॥ ९६ ॥

"Therefore, there is nothing as purifying as knowledge in this world, by which the extraordinary Self-knowledge is attained."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
ज्ञानासारिखें Adjective
Jnanasarikhe
ज्ञानाप्रमाणे
Like knowledge
पावन Adjective
Pavan
पवित्र
Purifying
विखें Noun
Vikhe
जगामध्ये
In the world
आत्मज्ञानु Noun
Atmajnanu
आत्मज्ञान
Self-knowledge
अलोखें Adjective
Alokhe
विलक्षण किंवा अदृश्य
Extraordinary or Invisible

💡 Meaning

Therefore, there is nothing as pure as knowledge in this world; through it, the extraordinary self-knowledge is attained.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that there is no purifier in this world as great as spiritual knowledge (Jnana). Just as light dispels darkness, 'Jnana' destroys the darkness of ignorance and the bondage of karma. This knowledge is not merely intellectual but an experiential realization of the Self. Once attained, it brings an end to the cycle of birth and death, leading to eternal peace and liberation.

🎯 Practical Application

In daily life, focus on self-awareness and learning rather than just gathering data. For example, understanding the root cause of your anger is a step towards self-knowledge.

📌 Context

Shri Krishna explains the supreme importance of spiritual knowledge to Arjuna as the ultimate purifier.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 208

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि आचरतां नाही श्रम । तेंचि करीं तूं परम । स्वधर्मु आपुला ॥ २०८ ॥

"Therefore, perform that action which is appropriate, and which involves no strain in execution; that indeed is your supreme duty."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchita
योग्य / विहित
Appropriate / Proper
आचरतां Verb
Acharata
आचरण करताना
While practicing
श्रम Noun
Shrama
कष्ट / थकवा
Effort / Fatigue
स्वधर्मु Noun
Swadharmu
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty

💡 Meaning

Therefore, perform that duty which is appropriate for you and which does not cause strain while practicing; consider that as your supreme Swadharma.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the concept of 'Swadharma'—one's innate duty. He explains that an action which is appropriate to one's nature and situation, and which can be performed without undue mental or physical strain, is the true path of righteousness. When a person aligns their actions with their inherent nature, the work becomes effortless and leads to spiritual growth. Imitating others' duties (Paradharma) often leads to stress and failure, whereas following one's own path brings peace.

🎯 Practical Application

In professional life, choosing a career that aligns with your natural talents makes work feel effortless and fulfilling rather than a burden. For example, an artist painting out of passion is practicing their Swadharma.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar is guiding Arjuna on the importance of performing one's natural duties (Swadharma) without feeling burdened.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile