Wednesday, 24 June 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 103

म्हणोनि विषय हे सर्वथा । न भजावे पांडुसुता । जे दुःखमूळ अनर्था । ठावो येथ ॥

"Therefore, O son of Pandu, do not indulge in these sensory objects at all; for they are the very root of misery and the abode of all calamities."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇōni
म्हणून
Therefore
विषय Noun
Viṣaya
इंद्रिय सुख/भोग
Sensory objects/pleasures
सर्वथा Adverb
Sarvathā
पूर्णपणे/कधीही
Entirely/In every way
न भजावे Verb
Na bhajāvē
सेवन करू नये/आसक्ती धरू नये
Should not indulge/worship
पांडुसुता Noun
Pāṇḍusutā
पांडूचा पुत्र (अर्जुन)
Son of Pandu (Arjuna)
दुःखमूळ Noun
Duḥkhamūḷa
दुःखाचे मूळ
Root of suffering
ठावो Noun
Ṭhāvo
ठिकाण/स्थान
Abode/Place

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not indulge in sensory pleasures at all, for they are the root of all suffering and the source of all calamities.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that sensory pleasures are the primary source of human suffering. He advises Arjuna (Pandusuta) to completely avoid indulgence in these objects because they are the breeding ground for all calamities. True wisdom lies in recognizing that what appears pleasurable to the senses is often the root cause of long-term pain and spiritual downfall. Just as a poisonous fruit may look attractive but leads to death, sensory objects lead to the destruction of peace.

🎯 Practical Application

In modern life, we often get addicted to instant gratification like excessive social media use or unhealthy habits. This verse teaches us to exercise self-control and avoid things that provide temporary pleasure but lead to long-term mental or physical harm.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the deceptive nature of sensory pleasures and warns Arjuna about their consequences.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 100

जेथ अर्जुना हें संन्यासी । आणि योगी म्हणती ज्यांसी । ते एकचि पैं मानसीं । विचारीं तूं ॥ १०० ॥

"Therefore, Arjuna, those who are called Sanyasis and those who are called Yogis, consider them as one in your mind."

संन्यासी Noun
Sanyasi
ज्याने कर्माचा त्याग केला आहे असा
Renunciant
योगी Noun
Yogi
जो कर्मयोगाचे आचरण करतो
Practitioner of Yoga
एकचि Adjective
Ekachi
एकच / अभिन्न
One and the same
मानसीं Noun
Manasi
मनामध्ये
In the mind
विचारीं Verb
Vichari
विचार कर / समजून घे
Contemplate / Consider

💡 Meaning

O Arjuna, understand in your mind that those who are called Sanyasis and those who are called Yogis are truly one and the same.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the non-duality between Sanyasa (the path of knowledge/renunciation) and Karma Yoga (the path of selfless action). He argues that although the external methods differ—one involving the cessation of action and the other the performance of action without attachment—the internal state of detachment and the final realization of the Self are identical. Therefore, a seeker should not perceive them as contradictory but as two sides of the same spiritual coin.

🎯 Practical Application

In modern life, this teaches us not to get distracted by external labels or titles. Whether you are a leader or a team member, if your intent is selfless and your focus is on the work itself rather than the reward, you achieve the same mental peace and excellence. Example: A doctor treating a patient for service and a researcher finding a cure for humanity are both performing 'Yoga' in their own way.

📌 Context

Lord Krishna explains to Arjuna that the path of renunciation and the path of selfless action lead to the same goal.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 228

म्हणोनि तूं अर्जुना | या सकळां लोकांलागीं जाणा | सन्मार्ग हाचि दाविणा | आचरें तूं ॥ २२८ ॥

"Therefore, O Arjuna, to guide all these people on the right path, you should perform your actions accordingly."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
सकळां Adjective
Sakalan
सर्व
All
सन्मार्ग Noun
Sanmarga
चांगला मार्ग
Right path
दाविणा Verb
Davina
दाखवण्यासाठी
To show
आचरें Verb
Achare
आचरण कर
Practice/Act

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, to show the right path to all these people, you must perform your duties properly.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the concept of 'Loksangraha' or the welfare of the world. He advises Arjuna that as a leader and a prominent figure, his actions serve as a blueprint for the common people. If Arjuna abandons his duty, it would set a wrong precedent, leading to social instability. Therefore, to guide humanity toward the right path (Sanmarga), Arjuna must perform his prescribed duties with discipline and detachment.

🎯 Practical Application

In daily life, leaders, parents, and teachers should act responsibly because their behavior sets a standard for others. For example, a manager who stays disciplined and ethical inspires their entire team to follow suit.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains why a leader must perform their duties to set an example for society.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile