Monday, 25 May 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 204

म्हणोनि जे जे उचित। आणि अवसरेंकरूनि प्राप्त। तें कर्म न सांडितां विहित। आचरावें॥

"Therefore, whatever is appropriate and arises according to the occasion, perform that prescribed duty without abandoning it."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchit
योग्य
Appropriate
अवसरेंकरूनि Adverb
Avasarenkaruni
प्रसंगानुसार किंवा वेळेनुसार
According to the occasion
विहित Adjective
Vihit
शास्त्राने सांगितलेले किंवा विहित केलेले कर्तव्य
Prescribed duty
आचरावें Verb
Acharave
आचरण करावे किंवा पार पाडावे
Should perform

💡 Meaning

Therefore, whatever is appropriate and comes to one by occasion, that prescribed duty should be performed without abandoning it.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the importance of performing one's duty (Dharma). He suggests that one should not abandon the actions that are appropriate and have come to them naturally through circumstances. Even for a realized soul, it is essential to perform these prescribed duties to set a righteous example for the rest of society, ensuring social and moral order.

🎯 Practical Application

In a professional setting, if a task is assigned to you that falls within your responsibility and is ethically right, you should complete it diligently rather than avoiding it. This is the practical application of performing 'Vihit Karma'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how a person should act in the world by performing their natural duties without attachment.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 130

म्हणोनि उचितें कर्मे । आचरावीं मनोधर्में । हेचि मुख्य परम धर्मे । मानिजे गा ॥ १३० ॥

"Therefore, perform appropriate actions with mental conviction; consider this as the primary supreme duty."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचितें Adjective
Uchite
योग्य किंवा विहित
Appropriate or prescribed
आचरावीं Verb
Acharavi
आचरणात आणावीत किंवा करावीत
Should be performed
मनोधर्में Noun
Manodharme
मनाच्या शुद्ध भावनेने
With mental conviction or sincerity
परम Adjective
Parama
सर्वश्रेष्ठ किंवा सर्वोच्च
Supreme or highest
मानिजे Verb
Manije
मानले जाते
Is considered

💡 Meaning

Therefore, perform the appropriate duties with a sincere mind; this alone is considered the supreme religion.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that one must perform their prescribed duties (Swadharma) with total mental involvement and sincerity. The term 'Manodharme' suggests that the action should not be mechanical but should stem from a place of inner conviction and purity. According to Dnyaneshwari, performing one's natural and appropriate duties without attachment to the results is the highest form of spiritual practice (Parama Dharma). It is the most effective way to live a balanced and righteous life.

🎯 Practical Application

In a professional setting, if an employee focuses on delivering quality work with integrity rather than just working for the paycheck, they are applying the principle of 'Uchite Karma' (appropriate action) with 'Manodharma' (sincerity).

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the essence of performing one's duty as a form of worship and the highest path of righteousness.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 296

तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥

म्हणोनि इंद्रियांचा निग्रहो । जो करी तोचि जाणावा पाहो । जयाचा स्थिर भावो । आत्मरूपीं ॥

"Therefore, O Mighty-armed, he whose senses are completely restrained from their objects, his wisdom is firmly set."

इंद्रियांचा Noun
Indriyancha
इंद्रियांचा
of the senses
निग्रहो Noun
Nigraho
संयम किंवा ताबा
restraint or control
जाणावा Verb
Janava
ओळखावा किंवा समजावा
should be known
स्थिर Adjective
Sthira
अढळ किंवा शांत
steady or stable
आत्मरूपीं Noun
Atmarupi
आत्मस्वरूपात
in the form of the Self

💡 Meaning

Therefore, know that person to be truly wise whose senses are completely restrained from their objects and whose mind is steady in the Self.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that spiritual stability is achieved through the mastery of senses. Just as a tortoise protects itself by withdrawing its limbs, a seeker protects their consciousness by withdrawing the senses from external temptations. This internal focus allows the intellect to remain firmly established in the Divine Self, undisturbed by the dualities of the world.

🎯 Practical Application

Practicing self-discipline in daily life, such as resisting the urge to procrastinate or overindulge in social media, helps in building a focused and peaceful mind. Example: Choosing a healthy meal over junk food despite the craving.

📌 Context

Shri Krishna explains to Arjuna that true wisdom is established only when the senses are completely withdrawn from worldly objects.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile