Tuesday, 12 May 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 169

म्हणौनि स्वधर्मु जो आपुला । तोचि अनुष्ठावा भला । जरी कठीण जाहला । तरी तोचि ॥ १६९ ॥

"Therefore, follow your own duty; it is the right thing to do, even if it is difficult."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
स्वधर्मु Noun
Swadharmu
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty
अनुष्ठावा Verb
Anushthava
आचरण करावे
Should be practiced
भला Adjective
Bhala
चांगला किंवा योग्य
Good or proper
कठीण Adjective
Kathin
अवघड
Difficult
जाहला Verb
Jahala
झाला किंवा असला
Became or is

💡 Meaning

Therefore, one should perform their own duty well; even if it is difficult, one should still adhere to it.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj elucidates the principle of Swadharma (one's inherent duty). He argues that it is far better to perform one's own duty, even if it is devoid of merit or difficult to execute, than to follow another's duty, however well-performed. Following one's own nature-aligned path leads to spiritual growth and social stability, whereas trying to imitate others leads to chaos and spiritual downfall. The difficulty of a task should not be a reason to abandon one's primary responsibility.

🎯 Practical Application

In professional life, an engineer should focus on their technical responsibilities even if they find administrative tasks easier. Success comes from mastering one's own designated role rather than switching to something else just because it seems easier.

📌 Context

In the context of explaining the importance of Swadharma to Arjuna, Saint Dnyaneshwar emphasizes why one must stick to their own path.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 92

म्हणौनि कर्माचें लक्षण । ओळखावें विचक्षण । जें अकर्माचेंही प्रमाण । जाणावें लागे ॥ ९२ ॥

"Therefore, the nature of action must be discerned by the wise, and the standard of inaction must also be understood."

म्हणौनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
लक्षण Noun
Lakshana
स्वरूप किंवा वैशिष्ट्य
Characteristic or nature
विचक्षण Adjective
Vichakshana
शहाणा किंवा बुद्धिमान
Wise or discerning
अकर्म Noun
Akarma
निष्काम अवस्था किंवा कर्मशून्यता
Inaction or selfless action
प्रमाण Noun
Pramana
मर्म किंवा यथार्थ ज्ञान
Standard or true essence
जाणावें Verb
Janave
समजून घ्यावे
Should be known

💡 Meaning

Therefore, a wise person should understand the true nature of action and also the standard of inaction.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the importance of discernment (Viveka) in understanding action. He suggests that it is not enough to simply act; one must understand the underlying principles of Karma (action) and Akarma (inaction). True wisdom lies in recognizing that even in physical activity, one can remain detached (Akarma), and in physical stillness, there can be mental activity. Understanding this 'Pramana' (standard) is essential for spiritual liberation.

🎯 Practical Application

In daily life, evaluate your intention before performing any task. For example, helping someone should be done out of a sense of duty rather than for social recognition, which reflects a true understanding of Karma.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the complexity of understanding action and inaction as taught by Lord Krishna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 144

म्हणोनि तूं आतां । झकविलीं सांडीं चित्ता । कां उद्वेगु हा वृथा । वाहसी सांगें ॥ १४४ ॥

"Therefore, now cast away the delusions of your mind. Tell me, why do you carry this grief in vain?"

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
झकविलीं Noun
Jhakavili
भ्रम किंवा गोंधळ
Delusion or confusion
सांडीं Verb
Sandi
त्याग कर किंवा सोडून दे
Discard or give up
चित्ता Noun
Chitta
मन
Mind
उद्वेगु Noun
Udvegu
शोक किंवा चिंता
Grief or anxiety
वृथा Adverb
Vritha
व्यर्थ किंवा विनाकारण
In vain or uselessly
वाहसी Verb
Vahasi
करतोस किंवा बाळगतोस
Carrying or doing

💡 Meaning

Therefore, now discard the confusion of your mind. Tell me, why are you grieving in vain?

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar interprets Krishna's call to action. Krishna points out that Arjuna's grief is 'Vritha' (useless) because it stems from a confused mind ('Jhakavili Chitta'). Once the truth of the eternal soul is understood, emotional attachment and the resulting sorrow must be discarded. It is a profound lesson on emotional intelligence and focusing on reality rather than illusions.

🎯 Practical Application

When faced with difficult situations, instead of being paralyzed by worry, one should clear their mind and focus on their duty. Example: Instead of worrying about the results of a project, focus on executing the tasks at hand efficiently.

📌 Context

Lord Krishna advises Arjuna to abandon his mental confusion and stop grieving unnecessarily after explaining the nature of the soul.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile