Monday, 02 March 2026
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 89

म्हणौनि स्वधर्मु जो विहितु । तोचि अनुष्ठिजे उचितु । जैसा मार्गु हा सुपुथु । अपावो न करी ॥

"Therefore, perform the prescribed duty appropriately; just as a good path does not cause any harm."

म्हणौनि Adverb
mhaṇouni
म्हणून
therefore
स्वधर्मु Noun
svadharmu
स्वतःचे कर्तव्य
one's own duty
विहितु Adjective
vihitu
नेमून दिलेले / शास्त्रशुद्ध
prescribed / ordained
अनुष्ठिजे Verb
anuṣṭhijē
आचरण करावे
should be practiced
सुपुथु Noun
suputhu
चांगला मार्ग
good path
अपावो Noun
apāvō
अपाय / नुकसान
harm / danger

💡 Meaning

Therefore, one should perform the duty that is prescribed for them appropriately. Just as a good path never causes harm to the traveler, following one's duty leads to safety.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the importance of performing one's prescribed duties (Swadharma). He uses the analogy of a 'good path' (suputhu). Just as a well-paved and correct road ensures a traveler reaches their destination without harm or getting lost, following one's inherent duty protects an individual from spiritual downfall and the complications of worldly life. It is the most natural and safe way to progress spiritually without the risk of moral or karmic injury.

🎯 Practical Application

In daily life, focus on your specific responsibilities rather than trying to imitate someone else's role. For example, a professional who performs their job with integrity follows their 'Swadharma'. This honest approach acts like a safe highway, leading to success without the fear of legal or ethical consequences.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the safety and necessity of following one's own prescribed duty (Swadharma) using the analogy of a safe path.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 119

म्हणोनि अर्जुना ऐकें । हें ज्ञान जरी फावलें निकें । तरी मोह हा कवणें विखें । उरेल तुज ॥ ११९ ॥

"Therefore, O Arjuna, listen! If this knowledge is gained perfectly, then how can any delusion remain in you?"

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
फावलें Verb
Phavale
प्राप्त झाले
Attained
निकें Adverb
Nike
चांगल्या प्रकारे / पूर्णपणे
Properly / Completely
मोह Noun
Moha
भ्रम / आसक्ती
Delusion / Attachment
कवणें Pronoun
Kavane
कोणत्या
Which / What
विखें Noun
Vikhe
प्रकारे / विषयाने
In what manner

💡 Meaning

Therefore Arjuna, listen; if you attain this knowledge perfectly, then no delusion will remain in you in any way.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that true spiritual realization acts as a definitive cure for delusion. He tells Arjuna that once this 'Jnana' (knowledge) is perfectly integrated into one's being, there is no room left for confusion or emotional attachment to worldly illusions. It is the ultimate clarity that aligns an individual with their true purpose and the cosmic truth.

🎯 Practical Application

Gaining clarity through thorough knowledge removes confusion in daily life. For example, once you understand the underlying logic of a complex problem at work, the anxiety and hesitation surrounding it vanish.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the transformative power of self-knowledge to Arjuna, stating that it dispels all delusion.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 10

तंव तो हृषीकेशु । देखिला सानुरागु । जैसा कां मेघू । वर्षो पाहे ॥ १० ॥

"Then Hrishikesha (Krishna) was seen full of love, like a cloud about to rain."

तंव Adverb
Tamva
तेव्हा
Then
हृषीकेशु Noun
Hrushikeshu
श्रीकृष्ण
Lord Krishna
देखिला Verb
Dekhila
पाहिला
Seen
सानुरागु Adjective
Sanuragu
प्रेमाने भरलेला
Full of love
मेघू Noun
Meghu
ढग
Cloud
वर्षो Verb
Varsho
वर्षाव करणे
To rain

💡 Meaning

At that moment, Lord Krishna appeared full of affection, just like a cloud ready to shower rain.

🔍 Deep Interpretation

Sanjaya describes the divine state of Lord Krishna. Seeing Arjuna overwhelmed by grief and confusion, Krishna's heart filled with immense compassion. Dnyaneshwar Maharaj uses the metaphor of a rain-bearing cloud. Just as a heavy cloud is eager to shower life-giving water on the parched earth, Krishna was ready to shower the nectar of Gita's wisdom upon Arjuna to relieve his suffering. This verse highlights the 'Bhakta-Vatsala' (lover of devotees) nature of the Divine.

🎯 Practical Application

Approach someone in distress with compassion rather than judgment. Example: Instead of scolding a colleague for a mistake, offer support and guidance to fix it, mirroring Krishna's empathy.

📌 Context

Sanjaya describes Krishna's compassionate reaction to Arjuna's grief to King Dhritarashtra.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile