Thursday, 06 November 2025
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 113

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि विहित जे धर्म । तेचि आचरावे उत्तम । फळाशा सांडूनि ॥

म्हणून जे योग्य कर्म आहे आणि जे विहित धर्म आहेत, तेच फळाची आशा सोडून उत्तम प्रकारे करावेत.

"Therefore, perform that which is appropriate action and prescribed duty, doing it excellently while abandoning the desire for results."

उचित Adjective
Uchit
योग्य किंवा रास्त
Appropriate or Right
विहित Adjective
Vihit
शास्त्राने सांगितलेले किंवा विहित
Prescribed or Ordained
आचरावे Verb
Aacharave
आचरण करावे किंवा करावे
Should perform or practice
फळाशा Noun
Phalasha
फळाची आशा किंवा अपेक्षा
Desire for results
सांडूनि Verb
Sanduni
त्याग करून किंवा सोडून
Abandoning or Giving up
उत्तम Adjective
Uttam
सर्वश्रेष्ठ किंवा चांगल्या प्रकारे
Excellently or Best

💡 Meaning

Therefore, perform your prescribed duties and righteous actions excellently, while completely giving up the desire for the results.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the practice of Nishkama Karma (selfless action). He advises that an individual should engage only in actions that are righteous and aligned with their prescribed duties. The essence of this teaching is to perform every task with excellence and dedication, but without being attached to the outcome. By relinquishing the egoistic desire for rewards, one remains free from the psychological bondage of actions, leading to spiritual liberation and mental peace.

🎯 Practical Application

In a professional environment, focus on the quality of your work and the value you provide, rather than obsessing over a promotion or bonus. This focus on the process leads to better performance and reduces anxiety.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's duty without attachment to the results, as taught by Lord Krishna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 122

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि आचरतां जे सधर्म । तेंचि करीं तूं परम । मन लावूनि ॥ १२२ ॥

"Therefore, perform that duty which is appropriate and righteous, with full concentration."

उचित Adjective
uchit
योग्य किंवा न्याय्य
appropriate or proper
कर्म Noun
karma
कार्य किंवा कर्तव्य
action or duty
आचरतां Verb
ācharatāṃ
वागताना किंवा कृती करताना
while practicing or performing
सधर्म Noun
sadharma
स्वधर्म किंवा कर्तव्याचे पालन
righteous duty
परम Adjective
parama
श्रेष्ठ किंवा उत्तम प्रकारे
supreme or excellently
मन लावूनि Adverb
mana lāvūni
एकाग्रतेने
with concentration

💡 Meaning

Therefore, perform that duty which is appropriate and righteous, with full concentration and excellence.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the quality of action. He suggests that one should perform actions that are 'Uchit' (appropriate and ethically right) and aligned with 'Sadharma' (one's inherent duty). The instruction is to perform these actions 'Parama' (with excellence) and 'Mana Lavuni' (with complete mental involvement). It teaches that the path to liberation is not through renouncing action, but through perfecting the action itself by removing selfish desires and focusing entirely on the duty at hand.

🎯 Practical Application

In a professional setting, instead of just working for a salary, treat your job as a service to society. For example, an engineer building a bridge should focus on the safety and quality of the work with full dedication, treating it as their 'Sadharma'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's natural duty with total focus and righteousness as a path to spiritual growth.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 61

म्हणोनि इंद्रियें दमिजेत । आणि युक्तीनें विषय सांडिजेत । तरीच हे स्थिरावत । प्रज्ञा पैं ॥ ६१ ॥

"Therefore, the senses should be subdued, and objects of desire should be abandoned with wisdom; only then does this intellect become firm."

इंद्रियें Noun
Indriye
ज्ञानेंद्रिये व कर्मेंद्रिये
Senses
दमिजेत Verb
Damijet
संयम करावा
Should be controlled
युक्तीनें Adverb
Yuktine
कौशल्याने किंवा विवेकाने
With skill or wisdom
विषय Noun
Vishaya
भोगाच्या वस्तू
Objects of enjoyment
स्थिरावत Verb
Sthiravat
स्थिर होते
Becomes stable
प्रज्ञा Noun
Pradnya
बुद्धी
Intellect

💡 Meaning

Therefore, one should control the senses and skillfully renounce sensory objects; only then does the intellect become steady.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that physical suppression of the senses is insufficient. One must employ 'Yukti' (skillful means or discernment) to detach the mind from sensory objects. Only when the senses are disciplined and the attraction to worldly pleasures is neutralized through wisdom does the intellect become truly steady and anchored in the Self.

🎯 Practical Application

In modern life, practicing a 'digital detox' by consciously limiting social media usage to focus on personal growth is a practical application of controlling the senses with wisdom.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of sense control and skillful detachment to achieve a steady intellect.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile