Thursday, 02 October 2025
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 86

संन्यासः कर्मयोगश्च निःश्रेयसकरावुभौ । तयोस्तु कर्मसंन्यासात्कर्मयोगो विशिष्यते ॥

म्हणोनि संन्यासु आणि योगु । हे दोन्ही एकचि मार्गु । जैसा एकाचिया अंगाचा विभागु । उजवा आणि डावा ॥

"Therefore, Sanyasa and Yoga are but one path, like the right and left divisions of the same body."

म्हणोनि Adverb
Mhanoni
म्हणून
Therefore
संन्यासु Noun
Sanyasu
संन्यास / त्याग
Renunciation
योगु Noun
Yogu
कर्मयोग
Path of action
मार्गु Noun
Margu
रस्ता / मार्ग
Path
विभागु Noun
Vibhagu
हिस्सा / भाग
Division / Part
अंगाचा Noun
Angacha
शरीराचा
Of the body

💡 Meaning

Therefore, Sanyasa and Yoga are one and the same path, just like the right and left parts of the same body.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj uses a brilliant anatomical analogy to resolve the debate between Renunciation (Sanyasa) and Action (Yoga). He argues that just as the right and left sides of a single body are inseparable and work towards the same life force, Sanyasa and Karma Yoga are two dimensions of the same spiritual truth. While Sanyasa focuses on the internal renunciation of the ego, Karma Yoga focuses on the external renunciation of the fruits of action. Ultimately, both lead to the same state of liberation, making them functionally identical in the eyes of a realized soul.

🎯 Practical Application

In professional life, performing your duties with excellence (Yoga) while remaining detached from the praise or criticism that follows (Sanyasa) is the practical application of this verse. Example: A doctor treating a patient with full skill but without ego.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains that Sanyasa and Karma Yoga are not contradictory but complementary parts of the same spiritual journey.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 50

तैसे ते कुरुक्षेत्र । जाहले असे पवित्र । जेथ आले अहोरात्र । देवगण ॥ ५० ॥

"In that way, Kurukshetra became so holy that the hosts of gods frequented it day and night."

तैसे Adverb
Taise
त्याप्रमाणे
In that manner / Similarly
कुरुक्षेत्र Noun
Kurukshetra
कुरुक्षेत्राची भूमी
The field of Kurukshetra
पवित्र Adjective
Pavitra
पावन किंवा शुद्ध
Holy or Sacred
अहोरात्र Adverb
Ahoratra
दिवस-रात्र
Day and night
देवगण Noun
Devgana
देवांचे समूह
Groups of deities

💡 Meaning

In the same way, that Kurukshetra has become so sacred that groups of gods visit there day and night.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the spiritual significance of Kurukshetra. By describing it as so holy that even deities frequent the place day and night, he elevates the setting from a mere physical battlefield to a divine stage. This suggests that the events unfolding (the delivery of the Gita) are of cosmic importance, attracting the attention of the celestial beings.

🎯 Practical Application

One should strive to make their environment sacred through positive actions and thoughts. For example, maintaining a peaceful and clean atmosphere at home or work invites positive energy and divine grace, similar to a holy site.

📌 Context

Sanjaya describes the divine sanctity of the Kurukshetra battlefield to King Dhritarashtra.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 209

म्हणोनि समर्थें जे जे कीजे । तें तें इतरींही अनुष्ठिजे । तेंचि प्रमाण मानिजे । सामान्यींही ॥ २०९ ॥

म्हणून समर्थांनी जे जे करावे, त्याचेच इतरांनीही अनुकरण करावे; सामान्य लोक त्यालाच प्रमाण मानतात.

"Therefore, whatever a great person does, the same is followed by others; common people accept that very thing as the standard."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
समर्थें Noun
Samarthe
श्रेष्ठ किंवा सामर्थ्यवान व्यक्तीने
By the great or capable person
कीजे Verb
Kije
करावे
Should do
अनुष्ठिजे Verb
Anushthije
आचरणात आणावे
Should practice or follow
प्रमाण Noun
Praman
आदर्श किंवा पुरावा
Standard or authority
सामान्यींही Noun
Samanyinhi
सामान्य लोकांनी सुद्धा
By common people also

💡 Meaning

Whatever a great person does, others follow. Common people accept their actions as the standard or authority.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj elaborates on the principle that common people naturally follow the path set by those in positions of power or spiritual authority. Whatever a 'Samartha' (a capable or great person) does, becomes the standard for others. This highlights the immense social responsibility of leaders to act ethically, as their behavior shapes the moral fabric of the entire community. It is a commentary on the Gita's teaching that society mirrors its leaders.

🎯 Practical Application

A CEO of a company should follow all rules strictly because employees look up to them. If the leader is punctual and honest, the team will naturally value time and integrity.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how the actions of great leaders set a precedent for the rest of society.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile