Sunday, 14 September 2025
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 24

योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः । स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ॥

जो अंतःसुखीं निवाला । जो अंतःप्रकाशें उजळला । तोचि ब्रह्म जाहला । देहींच असतां ॥

"One who is happy within, who rejoices within, and who is illuminated within, that yogi attains the state of Brahman while still in the body."

अंतःसुखीं Noun
Antahsukhi
अंतरातील सुखात
In inner happiness
निवाला Verb
Nivala
शांत झाला किंवा तृप्त झाला
Became peaceful or satisfied
अंतःप्रकाशें Noun
Antahprakashe
अंतरातील ज्ञानाच्या प्रकाशाने
By the light of inner knowledge
उजळला Verb
Ujalala
प्रकाशित झाला
Illuminated
ब्रह्म Noun
Brahma
परब्रह्म किंवा परमेश्वर
The Supreme Reality
देहींच Adverb
Dehicha
शरीरात असतानाच
While still in the body

💡 Meaning

He who finds happiness within, who rejoices within, and who is illuminated within, that yogi attains the state of Brahman.

🔍 Deep Interpretation

Dnyaneshwar Maharaj describes the state of a 'Jivanmukta' (one who is liberated while still alive). A person who does not depend on external sensory objects for happiness, but finds eternal bliss within their own soul, is truly enlightened. Such a yogi is illuminated by the light of self-knowledge and attains oneness with the Divine (Brahman) even while residing in the physical body.

🎯 Practical Application

Instead of seeking happiness in material objects like gadgets or social validation, practice mindfulness to find peace within. Example: Staying calm and content during a difficult situation by relying on inner strength rather than external comfort.

📌 Context

Lord Krishna explains the characteristics of a liberated soul who finds joy within.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 245

म्हणोनि समर्थें जे जे कीजे । तें तें लोकीं प्रमाण मानिजे । मग सामान्येंही तैसेचि वर्तिजे । अनुसरूनि ॥

"Therefore, whatever the powerful (great) do, that is accepted as authority by the world; then the common folk also conduct themselves accordingly, following them."

समर्थें Noun
Samarthe
सामर्थ्यवान किंवा थोर व्यक्तीने
By the powerful or great person
कीजे Verb
Kije
केले जाते
Is done
प्रमाण Noun
Praman
आदर्श किंवा पुरावा
Standard or authority
सामान्येंही Noun
Samanyenhi
सामान्य लोकांनी सुद्धा
By common people also
वर्तिजे Verb
Vartije
वागावे किंवा वर्तन करावे
Should behave
अनुसरूनि Adverb
Anusaruni
अनुकरण करून
Following

💡 Meaning

Whatever a great person does, that is accepted as a standard by the world. Then common people also behave in the same way, following their example.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the profound impact of a leader's conduct on society. He states that whatever actions a great or powerful person performs, the world accepts them as the standard or benchmark. Common people do not often seek new paths but naturally follow the trajectory set by those they admire. Therefore, to ensure social order and moral integrity, it is imperative for leaders to act righteously, as their behavior becomes the blueprint for the masses.

🎯 Practical Application

In a corporate setting, if a CEO maintains a culture of transparency and hard work, the employees will naturally emulate those values. Leaders must lead by example to foster a positive environment.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains Krishna's teaching to Arjuna about why leaders must perform their duties selflessly to set an example for society.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 204

म्हणोनि जे जे उचित। आणि अवसरेंकरूनि प्राप्त। तें कर्म न सांडितां विहित। आचरावें॥

"Therefore, whatever is appropriate and arises according to the occasion, perform that prescribed duty without abandoning it."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchit
योग्य
Appropriate
अवसरेंकरूनि Adverb
Avasarenkaruni
प्रसंगानुसार किंवा वेळेनुसार
According to the occasion
विहित Adjective
Vihit
शास्त्राने सांगितलेले किंवा विहित केलेले कर्तव्य
Prescribed duty
आचरावें Verb
Acharave
आचरण करावे किंवा पार पाडावे
Should perform

💡 Meaning

Therefore, whatever is appropriate and comes to one by occasion, that prescribed duty should be performed without abandoning it.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the importance of performing one's duty (Dharma). He suggests that one should not abandon the actions that are appropriate and have come to them naturally through circumstances. Even for a realized soul, it is essential to perform these prescribed duties to set a righteous example for the rest of society, ensuring social and moral order.

🎯 Practical Application

In a professional setting, if a task is assigned to you that falls within your responsibility and is ethically right, you should complete it diligently rather than avoiding it. This is the practical application of performing 'Vihit Karma'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how a person should act in the world by performing their natural duties without attachment.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile