Tuesday, 19 August 2025
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 14

अन्नापासोनि भूतें । पर्जन्यापासोनि अन्न होतें । यज्ञापासोनि पर्जन्यें । येती गा ॥ १४ ॥

"From food, beings are born; from rain, food is produced; from sacrifice, rain comes forth."

अन्नापासोनि Noun
Annapasoni
अन्नापासून
From food
भूतें Noun
Bhute
सजीव प्राणी
Living beings
पर्जन्यापासोनि Noun
Parjanyapasoni
पावसापासून
From rain
होतें Verb
Hote
निर्माण होते
Is produced
यज्ञापासोनि Noun
Yajnyapasoni
यज्ञापासून
From sacrifice
येती Verb
Yeti
येतात
Come/Occur

💡 Meaning

Living beings are born from food, food is produced from rain, and rain arises from sacrifice (Yajna).

🔍 Deep Interpretation

This verse describes the interconnected cycle of the universe. All living beings are sustained by food. Food is produced by rain, and rain is the result of Yajna (sacrifice or selfless action). Saint Dnyaneshwar emphasizes that our actions are not isolated but part of a grand cosmic system. By performing our duties selflessly, we contribute to the well-being of the entire world and maintain the ecological balance.

🎯 Practical Application

Recognize that your actions affect the environment. For example, practicing sustainable living and conserving water is a modern-day 'Yajna' that ensures future generations have enough resources.

📌 Context

Lord Krishna explains the cycle of nature and the importance of performing one's duty to maintain cosmic balance.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 57

तरी अर्जुना हें ऐकें । जेणें अंतःकरण निकें । होय तें कौतुकें । सांगेन तुज ॥

"Therefore, Arjuna, listen; I shall tell you with delight that by which the mind becomes pure."

तरी Conjunction
Tari
तर / म्हणून
Therefore / So
ऐकें Verb
Aike
ऐक
Listen
अंतःकरण Noun
Antahkaran
मन किंवा हृदय
Inner self or mind
निकें Adjective
Nike
शुद्ध किंवा चांगले
Pure or good
कौतुकें Adverb
Kautuke
प्रेमाने किंवा आवडीने
With affection or delight
सांगेन Verb
Sangen
सांगेन
Will tell

💡 Meaning

Krishna says to Arjuna, 'Listen, I will tell you with great affection that by which your heart and mind will become pure.'

🔍 Deep Interpretation

In this verse from the Dnyaneshwari, Saint Dnyaneshwar captures the moment where Lord Krishna encourages Arjuna to listen attentively. He promises to share wisdom that will purify Arjuna's inner being (Antahkaran). The use of the word 'Kautuke' (with delight/affection) signifies the compassionate nature of the Guru (Krishna) towards his disciple (Arjuna), ensuring that the process of learning is not just informative but transformative for the soul.

🎯 Practical Application

Before starting any significant task or learning journey, one should aim for mental clarity. For example, practicing a few minutes of silence before a meeting helps in keeping the mind 'pure' and focused on the goal.

📌 Context

Lord Krishna prepares Arjuna to receive the higher knowledge of the self by emphasizing the need for a pure mind.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 75

जैसा पूर्ण सरितां । समुद्रु न सांडे सर्वथा । तैसा कामु न बाधी चित्ता । जयाचिया ॥

"As the ocean, though filled by rivers, never overflows its bounds, so desires do not disturb the mind of the wise."

जैसा Adverb
Jaisa
ज्याप्रमाणे
Just as
सरितां Noun
Saritan
नद्या
Rivers
समुद्रु Noun
Samudru
सागर
Ocean
सांडे Verb
Sande
मर्यादा सोडणे / ओलांडणे
To overflow or leave bounds
कामु Noun
Kamu
वासना किंवा इच्छा
Desire or passion
चित्ता Noun
Chitta
मन किंवा अंतःकरण
Mind or consciousness

💡 Meaning

Just as the ocean remains steady and does not cross its limits despite being filled by many rivers, a person whose mind is not disturbed by desires is truly wise.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj illustrates the state of a 'Sthitaprajna' (one with steady wisdom). He compares the mind of such a person to the vast ocean. Although countless rivers flow into the ocean with great force, the ocean neither overflows its boundaries nor loses its inherent calmness. Similarly, various worldly desires and sensory objects may approach a wise person, but they fail to create any agitation or disturbance in their tranquil mind. The person remains anchored in self-realization.

🎯 Practical Application

In modern life, we are bombarded with distractions and emotional triggers. This verse teaches us to maintain inner peace regardless of external circumstances. Example: Staying humble during a major promotion and remaining composed during a professional setback.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar describes the mental stability of a realized soul using the metaphor of an ocean that remains calm despite the influx of many rivers.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile