Wednesday, 31 May 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 296

तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥

म्हणोनि इंद्रियांचा निग्रहो । जो करी तोचि जाणावा पाहो । जयाचा स्थिर भावो । आत्मरूपीं ॥

"Therefore, O Mighty-armed, he whose senses are completely restrained from their objects, his wisdom is firmly set."

इंद्रियांचा Noun
Indriyancha
इंद्रियांचा
of the senses
निग्रहो Noun
Nigraho
संयम किंवा ताबा
restraint or control
जाणावा Verb
Janava
ओळखावा किंवा समजावा
should be known
स्थिर Adjective
Sthira
अढळ किंवा शांत
steady or stable
आत्मरूपीं Noun
Atmarupi
आत्मस्वरूपात
in the form of the Self

💡 Meaning

Therefore, know that person to be truly wise whose senses are completely restrained from their objects and whose mind is steady in the Self.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that spiritual stability is achieved through the mastery of senses. Just as a tortoise protects itself by withdrawing its limbs, a seeker protects their consciousness by withdrawing the senses from external temptations. This internal focus allows the intellect to remain firmly established in the Divine Self, undisturbed by the dualities of the world.

🎯 Practical Application

Practicing self-discipline in daily life, such as resisting the urge to procrastinate or overindulge in social media, helps in building a focused and peaceful mind. Example: Choosing a healthy meal over junk food despite the craving.

📌 Context

Shri Krishna explains to Arjuna that true wisdom is established only when the senses are completely withdrawn from worldly objects.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 95

जेथ हे संसारचित्र उमटे। तो मनोरूपु पटु फाटे। तेथ मग आपैसाचि फिटे। आभासु हा॥

"Where this picture of the world appears, that canvas in the form of the mind is torn; then this illusion automatically disappears."

संसारचित्र Noun
Samsarachitra
संसाराचे चित्र
Picture of the worldly existence
उमटे Verb
Umate
दिसते किंवा प्रकट होते
Appears or manifests
मनोरूपु Adjective
Manorupu
मनाच्या स्वरूपाचे
In the form of the mind
पटु Noun
Patu
कापड किंवा पडदा
Cloth or canvas
फाटे Verb
Phate
फाटते किंवा नष्ट होते
Tears or dissolves
आपैसाचि Adverb
Apaisachi
आपोआप
Automatically
आभासु Noun
Abhasu
भ्रम किंवा भास
Illusion or appearance

💡 Meaning

When the canvas of the mind, upon which the picture of the world is painted, is torn, the illusion of this world automatically vanishes.

🔍 Deep Interpretation

In this profound Ovi, Dnyaneshwar Maharaj uses the metaphor of a canvas (patu). He posits that the entire perceived universe is like a painting (samsarachitra) drawn upon the fabric of the mind. The existence of the world as we know it is contingent upon the mind's projections. When, through spiritual awakening, the mind itself is transcended or 'torn,' the illusory painting of the world naturally dissolves. This points to the Vedantic truth that the world is a mental construct and liberation involves transcending the egoic mind.

🎯 Practical Application

Recognize that most of our stress and anxiety are mental projections rather than objective realities. By practicing meditation and detachment, we can 'tear' the fabric of negative thoughts, making the 'picture' of our problems disappear. Example: A student's fear of failure is a mental image; once they focus on the present action, the fear dissolves.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how the illusion of the material world is dependent on the existence of the mind.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 60

तरी अर्जुना ऐकें । हें सांगावें न लगे कौतुकें । जे अभ्यासाचेनि कडाके । इंद्रियें दमिलीं ॥ ६० ॥

Tari Arjuna aike | He sangave na lage kautuke | Je abhyasacheni kadake | Indriye damili || 60 ||

"Therefore, Arjuna, listen; this is not something to be said lightly. The senses are subdued only by the rigor of practice."

तरी Conjunction
Tari
तर/म्हणून
Therefore/So
ऐकें Verb
Aike
ऐक
Listen
कौतुकें Adverb
Kautuke
सहजपणे/कौतुकाने
Easily/Casually
अभ्यासाचेनि Noun
Abhyasacheni
अभ्यासाच्या/सरावाच्या
Through practice
कडाके Noun
Kadake
तीव्रतेने/जोरावर
Intensity/Rigor
इंद्रियें Noun
Indriye
ज्ञानेंद्रिये
Senses
दमिलीं Verb
Damili
जिंकली/ताब्यात घेतली
Subdued/Controlled

💡 Meaning

Listen Arjuna, it is not just a matter of words; the senses are subdued only through the rigor of constant practice.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that controlling the senses is not a matter of mere talk or casual effort. It requires rigorous practice ('Abhyasa'). Even those who are wise find it hard to restrain the senses because they are naturally turbulent and outward-looking. Only through the intensity of disciplined practice and constant vigilance can one truly subdue them and achieve mental stability.

🎯 Practical Application

To master any skill or overcome a bad habit, one needs daily disciplined practice rather than just wishing for it. For example, to improve focus, one must practice mindfulness consistently every day.

📌 Context

Lord Krishna explains to Arjuna that the senses are powerful and can only be controlled through rigorous practice.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile