Sunday, 14 May 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 166

म्हणोनि तूं अर्जुना | पाळिसी जरी या भजना | तरी सांडिसी या बंधना | संसाराच्या || १६६ ||

"Therefore, O Arjuna, if you observe this path of devotion, you shall be released from these worldly bonds."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
पाळिसी Verb
Palisi
पालन करशील
will follow
भजना Noun
Bhajana
भक्तीला किंवा सेवेला
devotion or service
सांडिसी Verb
Sandisi
सोडशील किंवा मुक्त होशील
will cast off
बंधना Noun
Bandhana
पाश किंवा बंधन
bondage
संसाराच्या Noun
Sansarachya
जगाच्या किंवा प्रपंचाच्या
of the worldly existence

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, if you follow this path of devotion (duty), you will be released from the bonds of this worldly existence.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that adhering to one's natural duty (Swadharma) is equivalent to divine worship. By performing actions without attachment to the results, an individual can break the cycle of worldly bondage. It suggests that liberation is not found by escaping the world, but by transforming one's actions into a spiritual offering.

🎯 Practical Application

In modern life, focusing on the process and quality of your work rather than obsessing over the outcome helps reduce anxiety and leads to spiritual and professional growth.

📌 Context

Shri Krishna, through Saint Dnyaneshwar's commentary, explains to Arjuna that performing one's duty is the path to liberation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 88

कर्मण्यकर्म यः पश्येदकर्मणि च कर्म यः । स बुद्धिमान्मनुष्येषु स युक्तः कृत्स्नकर्मकृत् ॥

जेणें आपणयांतें देखिलें । आणि देखतचि अकर्तेपण पावलें । तें कर्मचि अकर्म जालें । सहजें तया ॥

"He who has seen his own self and attained the state of non-doership, for him, action naturally becomes inaction."

जेणें Pronoun
Jene
ज्याने
By whom
देखिलें Verb
Dekhile
पाहिले किंवा अनुभवले
Saw or experienced
अकर्तेपण Noun
Akartrepan
कर्तेपणाचा अभाव
State of non-doership
पावलें Verb
Pavale
प्राप्त झाले
Attained
सहजें Adverb
Sahaje
नैसर्गिकरित्या किंवा सहजपणे
Naturally

💡 Meaning

One who has realized their true self and attained the state of non-doership finds that their actions naturally become non-binding.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj describes the pinnacle of spiritual wisdom. A person who has realized their true self understands that while the body and mind perform actions, the inner soul remains a witness and a non-doer (Akarta). This realization of non-doership ensures that even while performing worldly duties, the individual is not bound by the results of those actions. Thus, for a wise person, 'Karma' (action) naturally transforms into 'Akarma' (inaction/non-binding action).

🎯 Practical Application

In daily life, perform your duties with full dedication but without the ego of being the 'sole doer'. For example, a teacher should teach with the feeling of sharing knowledge rather than the pride of 'I am making them smart'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the paradox of action and inaction, describing how a realized soul remains untouched by their deeds.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 10

तंव तो हृषीकेशु । देखिला सानुरागु । जैसा कां मेघू । वर्षो पाहे ॥ १० ॥

"Then Hrishikesha (Krishna) was seen full of love, like a cloud about to rain."

तंव Adverb
Tamva
तेव्हा
Then
हृषीकेशु Noun
Hrushikeshu
श्रीकृष्ण
Lord Krishna
देखिला Verb
Dekhila
पाहिला
Seen
सानुरागु Adjective
Sanuragu
प्रेमाने भरलेला
Full of love
मेघू Noun
Meghu
ढग
Cloud
वर्षो Verb
Varsho
वर्षाव करणे
To rain

💡 Meaning

At that moment, Lord Krishna appeared full of affection, just like a cloud ready to shower rain.

🔍 Deep Interpretation

Sanjaya describes the divine state of Lord Krishna. Seeing Arjuna overwhelmed by grief and confusion, Krishna's heart filled with immense compassion. Dnyaneshwar Maharaj uses the metaphor of a rain-bearing cloud. Just as a heavy cloud is eager to shower life-giving water on the parched earth, Krishna was ready to shower the nectar of Gita's wisdom upon Arjuna to relieve his suffering. This verse highlights the 'Bhakta-Vatsala' (lover of devotees) nature of the Divine.

🎯 Practical Application

Approach someone in distress with compassion rather than judgment. Example: Instead of scolding a colleague for a mistake, offer support and guidance to fix it, mirroring Krishna's empathy.

📌 Context

Sanjaya describes Krishna's compassionate reaction to Arjuna's grief to King Dhritarashtra.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile