Saturday, 13 May 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 34

कर्मण्यकर्म य: पश्येदकर्मणि च कर्म य: । स बुद्धिमान्मनुष्येषु स युक्त: कृत्स्नकर्मकृत् ॥

जेथ अर्जुना कर्माचां ठायीं । कर्माभावोचि दिसे पाहीं । आणि अकर्मामाजीं सर्वही । कर्मचि असे ॥३४॥

"Where, O Arjuna, in the place of action, non-action is seen; and in non-action, all action exists."

कर्माचां Noun
karmācāṃ
कर्माच्या
of action
ठायीं Noun
ṭhāyīṃ
ठिकाणी
at the place of
कर्माभावोचि Noun
karmābhāvocī
कर्माचा अभावच
absence of action
दिसे Verb
dise
दिसतो
appears/sees
अकर्मामाजीं Noun
akarmāmājīṃ
अकर्मामध्ये
in non-action
असे Verb
ase
असते
is/exists

💡 Meaning

He who sees inaction in action and action in inaction is wise among men.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar explains that a person who realizes that the soul is a non-doer even while the physical body performs actions, truly sees inaction in action. Conversely, one who physically refrains from work but harbors mental desires is actually performing actions. True wisdom lies in transcending the ego of being the 'doer' and remaining detached from the fruits of labor.

🎯 Practical Application

In daily life, perform your duties without being attached to the results. Example: Helping a stranger without expecting recognition or a return favor is practicing inaction within action.

📌 Context

Lord Krishna explains the paradoxical nature of action and inaction to Arjuna, which Dnyaneshwar Maharaj elaborates in this Ovi.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 163

म्हणोनि तूं अर्जुना | या कर्मातें न संडीं पां | परि फळाची वासना | सांडूनि कीजे || १६३ ||

"Therefore, Arjuna, do not give up this action; but perform it by discarding the desire for its fruit."

म्हणोनि Adverb
Mhanoni
म्हणून
Therefore
कर्मातें Noun
Karmate
कर्माला
To the action
संडीं Verb
Sandi
टाकू नकोस / सोडू नकोस
Do not abandon
वासना Noun
Vasana
इच्छा / फळाची आशा
Desire or expectation
सांडूनि Verb
Sanduni
त्याग करून
Having discarded

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not abandon your duty; instead, perform it by relinquishing the desire for its fruits.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the core philosophy of Nishkama Karma (selfless action). He advises Arjuna that the path to spiritual liberation does not require the physical abandonment of duties. Instead, one must abandon the psychological craving for the results of those actions. By performing one's natural duties without the egoistic desire for rewards, the individual remains free from the karmic cycle. It is the 'attachment' to the fruit that binds, not the 'action' itself.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on the quality of your work rather than obsessing over the promotion or bonus. For example, a doctor should focus on treating the patient perfectly, rather than just the fees.

📌 Context

Lord Krishna, through Saint Dnyaneshwar's commentary, explains to Arjuna why performing one's duty is superior to renunciation of action.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 46

म्हणौनि कर्म सांडिजे । मग नैष्कर्म्य होइजे । हें न घडे गा सहजे । अर्जुना पां ॥

"Therefore, by merely abandoning actions, one does not attain the state of actionlessness; this does not happen so easily, O Arjuna."

म्हणौनि Adverb
Mhanauni
म्हणून
Therefore
सांडिजे Verb
Sandije
सोडणे / त्याग करणे
To abandon
नैष्कर्म्य Noun
Naishkarmya
कर्मरहित अवस्था
State of actionlessness
होइजे Verb
Hoije
होणे
To become
सहजे Adverb
Sahaje
सहजपणे
Naturally / Easily
घडे Verb
Ghade
घडणे
To happen

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, it is not possible to achieve the state of actionlessness simply by abandoning actions.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that the mere physical abandonment of duties (Karma) does not lead to the state of 'Naishkarmya' (freedom from the bonds of action). True renunciation is internal. As long as the ego and the desire for results persist, one remains bound by their actions. One cannot achieve spiritual perfection simply by sitting idle or avoiding responsibilities; it requires the purification of the mind and the dissolution of the sense of doership.

🎯 Practical Application

In professional life, quitting a stressful job thinking it will bring peace is often a mistake. True peace comes from performing one's duties with excellence while remaining detached from the outcome (praise or promotion), rather than avoiding the work itself.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains to Arjuna that physical renunciation of actions does not automatically lead to spiritual liberation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile