Monday, 08 May 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 108

म्हणोनि उचितें कर्मे । आचरावीं मनोधर्में । जेणें पाविजे परमे । पुरुषार्थातें ॥

"Therefore, perform the appropriate duties with mental resolve, by which the supreme goal of life is attained."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचितें Adjective
Uchite
योग्य किंवा विहित
Appropriate or prescribed
कर्मे Noun
Karme
कर्तव्ये किंवा कार्ये
Duties or actions
आचरावीं Verb
Acharavi
आचरणात आणावीत किंवा करावीत
Should be performed
मनोधर्में Adverb
Manodharme
मनाच्या शुद्ध भावनेने किंवा निष्ठेने
With mental righteousness or resolve
पाविजे Verb
Pavije
प्राप्त होते
Is attained
परमे Adjective
Parame
सर्वोच्च
Supreme
पुरुषार्थातें Noun
Purusharthate
जीवनाचे अंतिम ध्येय (मोक्ष)
To the ultimate goal of life

💡 Meaning

Therefore, perform your rightful duties with a pure mind and righteous intent, which will lead you to the supreme goal of life.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that one should not abandon action but rather perform their prescribed duties (Swadharma) with total mental alignment and sincerity. The term 'Manodharme' suggests performing actions without selfish attachment or desire for results. When duties are performed with a pure heart and focused mind, these very actions become a means to transcend worldly bondage and reach 'Param Purushartha'—the supreme goal of human existence, which is spiritual liberation.

🎯 Practical Application

In a professional environment, instead of working solely for a promotion, focus on performing your tasks with integrity and excellence. This 'Manodharma' (righteous intent) leads to both professional success and inner satisfaction.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains Lord Krishna's teaching on how performing one's duty with the right mindset leads to spiritual liberation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 201

म्हणौनि कर्मे तरी कीजती । परि तीं कर्तेपणा न येती । जैसा सूर्य प्रकाशु न घेती । तैसे जाणावे ॥

"Therefore actions are performed, but they do not bring doership; just as the sun does not take the light, so should it be known."

म्हणौनि Adverb
Mhanauni
म्हणून
Therefore
कर्मे Noun
Karme
कर्मे / कार्ये
Actions
कीजती Verb
Kijati
केली जातात
Are performed
कर्तेपणा Noun
Kartepana
मीपणा / अहंकार
Doership / Ego
सूर्य Noun
Surya
सूर्य
Sun
प्रकाशु Noun
Prakashu
प्रकाश
Light
जाणावे Verb
Janave
समजावे
Should be known

💡 Meaning

Therefore, actions are indeed performed, but they do not result in a sense of doership. Just as the sun provides light but does not possess it for itself, so should this be understood.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar illustrates the concept of 'Nishkama Karma' (selfless action). He uses the analogy of the sun, which illuminates the entire world but remains untouched by the actions happening in that light. The sun provides light naturally without any sense of possession or ego. Similarly, a wise person performs all necessary duties and actions required by their station in life, but they do not let the ego of 'I am the doer' touch their consciousness. Since there is no attachment to the results or the pride of action, these deeds do not bind the individual to the cycle of karma.

🎯 Practical Application

In daily life, perform your duties (like studying, working, or helping others) without bragging about them. For example, a tree gives fruit but does not eat it itself; similarly, we should work for the welfare of others without letting success inflate our ego.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how a realized soul performs actions without attachment or the ego of being the doer.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 266

म्हणोनि इंद्रियें दमिजे । आणि युक्तीनें आपण होइजे । तरीच स्थिरबुद्धि म्हणिजे । अर्जुना तो ॥

"Therefore, one who subdues the senses and becomes established in the Self through skillful means, he alone, O Arjuna, is called a man of steady wisdom."

इंद्रियें Noun
Indriye
ज्ञानेंद्रिये आणि कर्मेंद्रिये
Sense organs
दमिजे Verb
Damije
ताब्यात ठेवणे किंवा जिंकणे
Subdued or controlled
युक्तीनें Noun
Yuktine
कौशल्याने किंवा विवेकाने
With skill or wisdom
स्थिरबुद्धि Noun
Sthirabuddhi
अढळ किंवा स्थिर बुद्धी असलेला
Steady intellect
आपण Pronoun
Aapan
स्वतः किंवा आत्मस्वरूप
Self

💡 Meaning

Therefore, one who has conquered their senses and established themselves in the Self through wisdom is known as a person of steady intellect.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that true intellectual stability is achieved not just by physical restraint of the senses, but by skillfully centering oneself in the realization of the Self. When a seeker withdraws their senses from worldly attractions and focuses their consciousness on spiritual truth, they attain the state of 'Sthitaprajna' or steady wisdom.

🎯 Practical Application

In modern life, this can be applied by practicing digital detox or resisting impulsive habits. For example, choosing to complete a priority task instead of scrolling through social media is a step toward developing a steady intellect.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the characteristics of a person with stable wisdom (Sthitaprajna) while commenting on the Bhagavad Gita.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile