Friday, 14 April 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 95

म्हणौनि संशयाहूनि थोर । पाप नाहीं घोर । हा विनाशासी थोर । विस्तीर्ण मार्ग ॥ ९५ ॥

"Therefore, there is no sin more terrible than doubt; it is a vast path leading to destruction."

म्हणौनि Conjunction
Mhaṇouni
म्हणून
Therefore
संशयाहूनि Noun
Saṁśayāhūni
संशयापेक्षा
Than doubt
थोर Adjective
Thōra
मोठे
Great/Big
पाप Noun
Pāpa
पाप
Sin
घोर Adjective
Ghōra
भयंकर
Terrible
विनाशासी Noun
Vināśāsī
विनाशासाठी
For destruction
विस्तीर्ण Adjective
Vistīrṇa
रुंद/विशाल
Vast/Wide
मार्ग Noun
Mārga
रस्ता
Path

💡 Meaning

Therefore, there is no sin more terrible than doubt. It is a wide path that leads to destruction.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that there is no sin more terrible or dangerous than doubt. Doubt acts as a wide and easy path leading straight to one's downfall. It clouds judgment, weakens resolve, and prevents an individual from realizing the ultimate truth or achieving their goals. To achieve spiritual or material success, one must overcome the internal conflict caused by a doubting mind. A person filled with doubt loses their direction and peace, effectively choosing a path that leads to total destruction.

🎯 Practical Application

In daily life, doubting your own potential or the integrity of a good relationship can lead to failure and loneliness. For example, if a student doubts their preparation despite studying hard, they may panic during the exam and perform poorly. Confidence and clarity are the antidotes to doubt.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the destructive nature of doubt in the path of knowledge and spiritual growth.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 121

म्हणोनि अर्जुना ऐकें । हें सांख्यमत निकें । जेथ बुद्धीचें पाऊल न टिके । तेंचि सांगों ॥

"Therefore, O Arjuna, listen! This Sankhya doctrine is pure; where the step of intellect does not hold, that very thing I shall tell."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
ऐकें Verb
Aike
ऐक
Listen
सांख्यमत Noun
Sankhyamat
सांख्य विचार
Sankhya philosophy
निकें Adjective
Nike
शुद्ध किंवा श्रेष्ठ
Pure or Excellent
बुद्धीचें Noun
Buddhiche
बुद्धीचे
Of the intellect
पाऊल Noun
Paul
पाऊल
Step
टिके Verb
Tike
टिकते किंवा पोहोचते
Stands or Reaches
सांगों Verb
Sango
सांगतो
Shall tell

💡 Meaning

Therefore, Arjuna, listen! This Sankhya doctrine is very subtle; where even the intellect cannot find a foothold, that is what I shall tell you.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar emphasizes that the Sankhya philosophy is extremely subtle. It is a state of realization where logical reasoning or intellectual pride cannot find a foothold. It requires a deeper spiritual intuition to grasp the distinction between the eternal soul and the transient world. He promises to explain this complex subject in a way that Arjuna can understand.

🎯 Practical Application

In professional life, when data and logic reach their limits, leaders often rely on intuition and wisdom gained from experience to make the right decision.

📌 Context

Shri Krishna, through Dnyaneshwar's commentary, begins to explain the profound and subtle nature of Sankhya philosophy to Arjuna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 3

जेथ शब्दरत्नांची खाणी । उघडली हे लावणी । जेणें त्रैलोक्य हे वाणी । सुखी होईल ॥ ३ ॥

"Where the mine of word-jewels is opened, this composition is such that the speech of the three worlds shall be happy."

शब्दरत्नांची Noun
Shabdaratnanchi
शब्दांच्या रत्नांची
of the jewels of words
खाणी Noun
Khani
खाण
mine
लावणी Noun
Lavani
रचना किंवा मांडणी
composition or arrangement
त्रैलोक्य Noun
Trailokya
तिन्ही लोक (स्वर्ग, पृथ्वी, पाताळ)
the three worlds
वाणी Noun
Vani
भाषा किंवा लोक
speech or people
सुखी Adjective
Sukhi
आनंदी
happy

💡 Meaning

In this composition, a mine of word-jewels has been opened, which will bring happiness to the speech (and beings) of the three worlds.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar uses the metaphor of a 'mine of jewels' to describe the profound wisdom contained within the Dnyaneshwari. He suggests that the words used in this composition are not ordinary but are like precious gems that provide spiritual enlightenment. The 'Lavani' (composition) is designed in such a way that it brings bliss to all beings across the three worlds. It highlights the universal appeal and the transformative power of divine knowledge conveyed through poetic excellence.

🎯 Practical Application

In daily life, we should recognize the power of our words. Just as the saint describes words as jewels, we can use kind and wise speech to heal others and spread happiness in our community, much like sharing a treasure.

📌 Context

In the introductory verses of Dnyaneshwari, Saint Dnyaneshwar describes the spiritual and literary depth of the work he is undertaking.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile