Saturday, 01 April 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 140

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि विहित जे धर्म । तेचि आचरावे हे वर्म । सुखाचे गा ॥

"Therefore, perform the appropriate actions and the prescribed duties; this is the secret to happiness."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchita
योग्य
Appropriate
विहित Adjective
Vihita
शास्त्राने नेमून दिलेले
Prescribed
आचरावे Verb
Acharave
आचरण करावे
Should practice
वर्म Noun
Varma
रहस्य किंवा मर्म
Secret or Essence

💡 Meaning

Therefore, perform the actions that are appropriate and the duties that are prescribed; this is the secret to happiness.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that performing one's natural and prescribed duties (Dharma) is the key to spiritual and worldly happiness. Instead of seeking shortcuts or abandoning work, one should focus on 'Uchita Karma' (appropriate action). This alignment with duty leads to inner peace and is the 'Varma' (secret) of a joyful life. It suggests that happiness is a byproduct of righteous action performed without attachment.

🎯 Practical Application

In professional life, focusing on the quality of your work (your duty) rather than just the salary or promotion leads to excellence and mental peace. This is practicing 'Vihita Karma'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the essence of performing one's duty as taught by Shri Krishna to Arjuna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 247

कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन । मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि ॥

म्हणोनि तूं अर्जुना | या कर्माचां फळगुणां | संगु न धरीं मना | माझारीं गा || २४७ ||

"Therefore, O Arjuna, do not let the attachment to the fruits of these actions dwell within your mind."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
कर्माचां Noun
Karmacham
कर्मांच्या
Of actions
फळगुणां Noun
Phalgunam
फळांच्या ठिकाणी
In the results/fruits
संगु Noun
Sangu
आसक्ती / ओढ
Attachment
धरीं Verb
Dharim
धरू नकोस / ठेवू नकोस
Hold / Keep
माझारीं Adverb
Majharim
मध्ये / मनात
Within / Inside

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not harbor any attachment to the fruits of your actions within your mind.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar elaborates on the core principle of the Bhagavad Gita. He explains that while a human has the agency to perform actions, they do not have control over the eventual outcomes. Harboring attachment to the results of one's actions leads to mental agitation and spiritual bondage. By surrendering the desire for specific outcomes and focusing entirely on the purity of the action itself, one remains free from the cycle of karma. This is the path of a true Karma Yogi.

🎯 Practical Application

In a professional setting, focus on delivering high-quality work and fulfilling your responsibilities rather than constantly worrying about a promotion or bonus. Excellence in action naturally leads to results.

📌 Context

Lord Krishna explains the concept of selfless action (Nishkama Karma) to Arjuna, emphasizing focus on duty over results.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 2

तंव तो अर्जुनु कवणु पां । जो मोहें ग्रासिला असे गा । जैसा कां मेघाचां वेढां । सूर्य लोपे ॥

"Then who is that Arjuna? The one who is swallowed by delusion, just as the sun is hidden by a veil of clouds."

तंव Adverb
Tanva
तेव्हा
Then
कवणु Pronoun
Kavanu
कोण
Who
मोहें Noun
Mohe
मोहाने
By delusion
ग्रासिला Verb
Grasila
गिळलेला किंवा व्यापलेला
Consumed or swallowed
मेघाचां Noun
Meghacham
ढगांच्या
Of clouds
लोपे Verb
Lope
झाकला जातो किंवा लुप्त होतो
Is hidden or disappears

💡 Meaning

Sanjaya said, who is this Arjuna? He who is consumed by delusion, just as the sun is obscured by a cover of clouds.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar describes Arjuna's mental state in this verse. Just as the brilliant sun becomes invisible when thick clouds gather in the sky, Arjuna's valor and discernment are hidden under the clouds of delusion. Arjuna is inherently wise and brave, but his intellect has become clouded due to the attachment (moha) towards his kinsmen at the onset of war.

🎯 Practical Application

When we make wrong decisions by being overwhelmed by emotions in a difficult situation, we should reflect on this verse. For example, feeling despondent after failing an exam is like clouds of delusion covering our self-confidence.

📌 Context

Sanjaya describes Arjuna's state of mind to King Dhritarashtra at the beginning of the second chapter.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile