Thursday, 23 March 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 195

म्हणोनि कर्माचेनि आधारें । जेणें अकर्मता होय साचारें । तेंचि ज्ञान पैं थोरें । विचारीं पां ॥ १९५ ॥

"Therefore, through the support of action, that by which inaction is truly attained, that indeed is the great knowledge; reflect on this."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
कर्माचेनि Noun
Karmācēni
कर्माच्या
By action
आधारें Noun
Ādhārē
आधाराने
With the support of
अकर्मता Noun
Akarmatā
कर्माचे बंधन नसणे
Inaction in action
साचारें Adverb
Sācārē
खरोखर
Truly
ज्ञान Noun
Jñāna
ज्ञान
Knowledge
थोरें Adjective
Thōrē
श्रेष्ठ
Great
विचारीं Verb
Vicārīṁ
विचार कर
Reflect

💡 Meaning

Therefore, reflect upon that great knowledge by which, through the basis of action itself, true inaction (freedom from bondage) is achieved.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj emphasizes that the knowledge which allows one to remain unaffected by actions (Akarma) while still performing them is the highest form of wisdom. It is not about abandoning work, but about abandoning the ego and the desire for results. When action is performed with this realization, it no longer creates bondage. This 'Akarma' state is the pinnacle of spiritual practice where the seeker sees inaction in action.

🎯 Practical Application

In daily life, focus on performing your duties excellently without being obsessed with the outcome. For example, a student studying for the sake of learning rather than just grades practices 'inaction in action'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the relationship between action and knowledge, emphasizing how true knowledge transforms action into inaction.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 94

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि आचरतां नाही श्रम । तेचि करीं तूं परम । स्वधर्मु हा ॥

"Therefore, perform that duty which is appropriate and which does not cause strain; that is the supreme Swadharma."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchita
योग्य / विहित
Appropriate / Proper
आचरतां Verb
Acharata
करताना / आचरण करताना
While performing
श्रम Noun
Shrama
कष्ट / थकवा
Effort / Fatigue
स्वधर्मु Noun
Swadharmu
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty

💡 Meaning

Therefore, perform that duty which is appropriate and which does not cause strain; consider that as your supreme duty (Swadharma).

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj emphasizes the concept of 'Swadharma' or one's innate duty. He suggests that one should engage in actions that are appropriate to their nature and station in life. When an action is performed as a duty without ego or resistance, it does not cause mental or physical exhaustion ('Shrama'). Such effortless action, aligned with one's true nature, is the highest form of spiritual practice and leads to liberation.

🎯 Practical Application

In professional life, when you choose a career that aligns with your natural talents and values, work doesn't feel like a burden. For example, a doctor who truly cares for patients finds joy in service rather than stress, making it their 'Uchita Karma'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains to Arjuna that performing one's natural duty (Swadharma) is the most effective way to reach spiritual perfection without being burdened by the action itself.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 133

म्हणौनि ज्ञानाचिया आवडी । जेथ नित्य नवी गोडी । तेथें चित्त देईं गा थोडी । अर्जुना तूं ॥ १३३ ॥

"Therefore, with a love for knowledge, where there is ever-new sweetness, O Arjuna, give a little of your mind there."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
ज्ञानाचिया Noun
Jnanachiya
ज्ञानाच्या
Of knowledge
नित्य Adjective
Nitya
सतत / नेहमी
Always / Eternal
गोडी Noun
Godi
गोडवा / आवड
Sweetness / Interest
चित्त Noun
Chitta
मन / लक्ष
Mind / Attention
देईं Verb
Dein
दे
Give

💡 Meaning

Therefore, Arjuna, give a little of your attention to that knowledge which always feels fresh and sweet.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar highlights the unique nature of spiritual wisdom. Unlike worldly pleasures that eventually lead to boredom or saturation, the pursuit of self-knowledge offers a 'new sweetness' at every step. He urges Arjuna to divert at least a small portion of his attention toward this eternal truth, as it is the only path to lasting fulfillment and inner peace.

🎯 Practical Application

In daily life, dedicate a few minutes to learning something that enriches your soul rather than just your career. Example: Reading a philosophical book for 10 minutes before bed to calm the mind.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar encourages Arjuna to focus on spiritual wisdom, describing it as an ever-refreshing source of joy.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile