Tuesday, 07 March 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 360

तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥

म्हणोनि मन हें आवरावें । तरीच बुद्धि स्थैर्य पावे । हें साच जाण स्वभावें । अर्जुना तूं ॥

"Therefore, the mind must be controlled; only then does the intellect achieve stability. Know this to be the truth, O Arjuna."

मन Noun
Mana
मन
Mind
आवरावें Verb
Aavarave
नियंत्रण करावे
To restrain or control
बुद्धि Noun
Buddhi
बुद्धी
Intellect
स्थैर्य Noun
Sthairya
स्थिरता
Stability
साच Noun
Saach
सत्य/खरे
Truth
स्वभावें Adverb
Swabhave
सहजपणे/स्वभावाने
Naturally

💡 Meaning

Therefore, the mind must be restrained; only then does the intellect attain stability. Know this to be the truth, O Arjuna.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that the stability of the intellect is directly contingent upon the restraint of the mind. He posits that unless the mind is withdrawn from the allure of sensory objects, the intellect cannot achieve a state of equanimity. Just as a flame flickers in the wind, the intellect wavers when the mind is restless. Therefore, true spiritual grounding is only possible for one who has mastered their internal impulses.

🎯 Practical Application

In a professional setting, to achieve a complex goal, one must practice 'deep work' by consciously avoiding digital distractions to maintain intellectual focus.

📌 Context

Lord Krishna explains to Arjuna the necessity of controlling the senses to achieve a steady and enlightened intellect.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 178

म्हणोनि कर्म तें अकर्म । आणि अकर्मींचि कर्म । हें जयासी सुवर्म । ठाउवें जालें ॥ १७८ ॥

म्हणोनि कर्म ते अकर्म । आणि अकर्मीच कर्म । हे ज्याला सुवर्म । ठाऊक झाले ॥

"Therefore, he who has understood the secret of action in inaction and inaction in action."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
कर्म Noun
Karma
कार्य किंवा कृती
Action
अकर्म Noun
Akarma
कर्माचा अभाव किंवा निष्कामता
Inaction or selfless action
सुवर्म Noun
Suvarma
उत्तम रहस्य किंवा मर्म
Deep secret or essence
ठाउवें Verb
Thauve
माहित असणे किंवा ज्ञात होणे
Known

💡 Meaning

Therefore, he who has understood the secret of seeing inaction in action and action in inaction is truly wise.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj elucidates the profound concept of seeing inaction in action and action in inaction. A person who realizes that the soul is a non-doer even while the body performs actions, and understands that even physical stillness can harbor mental activity, has grasped the true essence of Karma. This realization leads to liberation from the bonds of cause and effect.

🎯 Practical Application

Perform your daily duties without the ego of being the 'doer'. For example, a doctor treating a patient as a duty to humanity without focusing on personal gain is practicing inaction within action.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the paradox of action and inaction as taught by Lord Krishna in the Bhagavad Gita.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 90

म्हणोनि जे जे उचित। आणि अवसरेंकरूनि प्राप्त। तें कर्म न सांडितां निभ्रांत। आचरावें॥

"Therefore, whatever is appropriate and comes by occasion, perform that duty without doubt and without abandoning it."

म्हणोनि Adverb
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Ucita
योग्य
Appropriate
अवसरेंकरूनि Adverb
Avasareṅkarūni
प्रसंगानुसार / वेळेनुसार
By occasion / timely
प्राप्त Adjective
Prāpta
मिळालेले
Obtained
निभ्रांत Adverb
Nibhrāṃta
नि:संशयपणे
Without doubt
आचरावें Verb
Ācarāveṃ
आचरण करावे
Should be performed

💡 Meaning

Therefore, whatever duty is appropriate and comes to you by occasion, perform that action without any doubt and without abandoning it.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that one should not abandon their duties. He suggests that any action which is morally right and comes to a person naturally through circumstances should be performed with conviction. True renunciation is not the abandonment of action itself, but the abandonment of the ego and the desire for results while performing the action.

🎯 Practical Application

In daily life, if a task is assigned to you as your responsibility (like a student's duty to study), instead of procrastinating or doubting its importance, one should complete it with full dedication as a form of service.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's natural and situational duties as a path to spiritual growth.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile