Wednesday, 16 February 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 180

म्हणौनि समर्थें येणें मार्गें। चालावें लागे। विशेषेंकरूनि सांगें। लोकांलागीं॥ १८०॥

"Therefore, the capable one must walk this path, especially for the sake of the people."

म्हणौनि Conjunction
Mhaṇouni
म्हणून
Therefore
समर्थें Noun
Samarthēṃ
सामर्थ्यवान किंवा ज्ञानी व्यक्तीने
By the capable or wise person
मार्गें Noun
Mārgēṃ
मार्गाने
By the path
चालावें Verb
Cālāvēṃ
आचरण करावे
Should walk or act
लोकांलागीं Noun
Lōkāṃlāgīṃ
लोकांसाठी
For the sake of people

💡 Meaning

Therefore, a capable person must walk this path of duty, especially to set an example for the common people.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that capable and enlightened individuals must adhere to the path of righteous action. Even if they have attained self-realization and have no personal desires left, they must continue to perform their duties meticulously. This is because the common masses look up to them and emulate their behavior. If a leader abandons action, it leads to social disorder and lethargy. Therefore, for the welfare of the world (Lokasangraha), the wise must lead by example.

🎯 Practical Application

A teacher should always be punctual and disciplined because students observe and follow their behavior. Leading by example is the most effective way to guide others in any professional or social setting.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains why wise leaders must perform their duties to set an example for society.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 162

म्हणोनि अज्ञानापासोनि फिटे । आणि संशयाचीं जाळीं तुटे । मग आत्मस्वरूपीं नीटें । पाविजे गा ॥ १६२ ॥

"Therefore, as ignorance vanishes and the nets of doubt are torn asunder, one rightfully attains the state of the Self."

म्हणोनि Adverb
Mhanoni
म्हणून
Therefore
अज्ञानापासोनि Noun
Ajnanapasoni
अज्ञानापासून
From ignorance
फिटे Verb
Phite
दूर होते किंवा सुटका होते
Is removed or cleared
संशयाचीं Noun
Sanshayachi
संशयाची
Of doubt
जाळीं Noun
Jali
जाळी
Web or net
तुटे Verb
Tute
तुटते
Breaks
आत्मस्वरूपीं Noun
Atmaswarupi
स्वतःच्या मूळ स्वरूपात
In the nature of the self
पाविजे Verb
Pavije
प्राप्त होतो
Attains or reaches

💡 Meaning

Therefore, when ignorance is dispelled and the web of doubts is broken, one attains the true nature of the self directly.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar explains the mechanics of self-realization. He states that as long as the intellect is clouded by ignorance and the mind is entangled in a web of doubts, one cannot perceive their true identity. However, when ignorance is dispelled and the bonds of doubt are severed, the seeker effortlessly attains their true self-nature. The destruction of doubt is presented as the essential prerequisite for spiritual liberation.

🎯 Practical Application

In daily life, to achieve any significant goal, one must act with absolute conviction rather than hesitation. For example, instead of doubting your capabilities during a project, focus entirely on the execution to ensure success.

📌 Context

In the concluding part of the fourth chapter, Dnyaneshwar Maharaj emphasizes the destruction of doubt through the sword of knowledge.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 162

म्हणोनि तूं आतां । झकविजे नको भ्रमितां । हा विचारु चित्ता । स्थिरावूं दे ॥ १६२ ॥

"Therefore, do not be deceived by delusion now. Let this thought settle firmly in your mind."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
झकविजे Verb
Zhakavije
फसवले जाणे / भ्रमित होणे
To be deceived or deluded
भ्रमितां Noun
Bhramita
भ्रमामुळे
Due to delusion
विचारु Noun
Vicharu
विवेकपूर्ण विचार
Wise thought or contemplation
चित्ता Noun
Chitta
मनात किंवा अंतःकरणात
In the mind or consciousness
स्थिरावूं Verb
Sthiravu
स्थिर करणे
To stabilize

💡 Meaning

Therefore, do not be deluded anymore. Let this wise thought stabilize in your mind.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the importance of mental stability and clarity. He advises Arjuna not to be misled by worldly illusions or emotional confusion regarding life and death. By asking him to let the 'Vicharu' (right thought) stabilize in his 'Chitta' (consciousness), he points towards the state of 'Sthitaprajna'—a person of steady wisdom who is not shaken by external circumstances.

🎯 Practical Application

In daily life, when faced with overwhelming emotions or conflicting choices, one should pause and return to core truths. Example: If a student is anxious about results, they should stabilize their mind with the thought that they have worked hard and the outcome is a learning step, rather than being paralyzed by fear.

📌 Context

After explaining the nature of the soul and the body, Saint Dnyaneshwar (as Krishna's voice) tells Arjuna to stop being confused and let the truth settle in his heart.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile