Tuesday, 11 January 2028
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 158

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि जेणें न बाधे धर्म । ते आचरावें सप्रेम । यथाविधी ॥ १५८ ॥

"Therefore, perform that duty which is appropriate and does not conflict with righteousness; perform it with love and according to the rules."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Ucita
योग्य/विहित
Appropriate/Proper
बाधे Verb
Bādhē
बाधा येणे/विरोध होणे
Obstruct/Violate
आचरावें Verb
Ācarāvē
आचरण करावे/करावे
Should perform/practice
सप्रेम Adverb
Saprēma
प्रेमाने
With love/devotion
यथाविधी Adverb
Yathāvidhī
शास्त्रोक्त पद्धतीने/नियमानुसार
According to rules

💡 Meaning

Therefore, perform the appropriate duty which does not violate righteousness; do it with love and according to the prescribed rules.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Sant Dnyaneshwar emphasizes the quality of action. He suggests that one should perform 'Ucita Karma'—actions that are appropriate to one's role and situation. These actions must align with 'Dharma' (moral law) and should never violate ethical boundaries. Furthermore, the action should be performed 'Saprēma' (with love) and 'Yathāvidhī' (following proper methodology). This approach transforms mundane work into a spiritual practice, ensuring that the performer remains free from the psychological bondage of the results.

🎯 Practical Application

In professional life, complete your assigned tasks not as a burden, but with genuine interest and by strictly following the ethical guidelines of your organization.

📌 Context

In the context of explaining Swadharma (one's own duty), Sant Dnyaneshwar describes the ideal way to perform actions without incurring sin or bondage.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 107

जेथूनि हे विश्व जाहले । जेणें हे जिवंत संचरले । जेणें हे सर्व व्यापिले । आपणयासी ॥

"From whom this universe emerged, by whom it is kept alive, and who has pervaded all this by Himself."

जेथूनि Adverb
Jethuni
ज्यापासून
From where
विश्व Noun
Vishwa
जग
Universe
जाहले Verb
Jahale
झाले किंवा निर्माण झाले
Happened or Created
संचरले Verb
Sancharale
सळसळते किंवा जिवंत आहे
Animated or Moved
व्यापिले Verb
Vyapile
भरून उरले किंवा व्यापले
Pervaded
आपणयासी Pronoun
Aapanayasi
स्वतःने
By Himself

💡 Meaning

The one from whom this universe arose, by whom all living beings are animated, and who pervades everything as Himself, is the Eternal Truth.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the nature of the Ultimate Reality (Brahman). He states that the entire universe originates from this source, is sustained by its life-force, and is completely pervaded by it. It emphasizes the non-dual nature of existence where the creator and the creation are not separate. This aligns with the Vedantic view that the self is identical with the universal consciousness, which is indestructible and eternal.

🎯 Practical Application

Recognize the same divine spark in everyone. For example, treating all living beings with kindness and respect, knowing that the same life force flows through them as it does through you.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the omnipresence and the indestructible nature of the Soul (Atman) while commenting on the Bhagavad Gita.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 368

तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥

म्हणोनि इंद्रियांचा निग्रहो । जयासी जाहला आहे पहा हो । तोचि पूर्णबोधु पाहो । स्थिरप्रज्ञ ॥ ३६८ ॥

"Therefore, O Mighty-armed, he whose senses are completely restrained from their objects, his wisdom is firmly established."

इंद्रियांचा Noun
Indriyancha
इंद्रियांचा (डोळे, कान इ.)
of the senses
निग्रहो Noun
Nigraho
संयम किंवा ताबा
restraint or control
जयासी Pronoun
Jayasi
ज्याला
to whom
पूर्णबोधु Noun
Purnabodhu
पूर्ण ज्ञानी
fully enlightened
स्थिरप्रज्ञ Adjective
Sthitaprajna
ज्याची बुद्धी स्थिर आहे असा
one with steady wisdom

💡 Meaning

Therefore, one who has completely restrained their senses from the sense-objects is a person of steady wisdom.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that true spiritual stability is achieved only when an individual has complete mastery over their senses. Just as a tortoise withdraws its limbs into its shell at the slightest hint of danger, a wise person withdraws their senses from worldly attractions. This internal discipline ensures that the intellect remains focused on the Divine, undisturbed by external temptations. It is the hallmark of a person whose wisdom is firmly established.

🎯 Practical Application

In modern life, practicing digital detox or resisting the urge to procrastinate by controlling one's impulses is a practical application of this verse. For example, choosing to focus on a long-term goal instead of immediate sensory pleasure.

📌 Context

Shri Krishna explains to Arjuna the final characteristic of a person with steady wisdom, focusing on the mastery over senses.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile