Sunday, 19 December 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 63

तैसे ते कुरुक्षेत्र । जे धर्माचे पवित्र । जेथ आले एकत्र । उभय दळ ॥

"In that manner, on the sacred land of Kurukshetra, both the armies assembled."

तैसे Adverb
Taise
त्याप्रमाणे / अशा प्रकारे
In that manner
कुरुक्षेत्र Noun
Kurukshetra
कुरुक्षेत्राचे मैदान
The field of Kurukshetra
पवित्र Adjective
Pavitra
पावन / शुद्ध
Sacred / Holy
एकत्र Adverb
Ekatra
एका ठिकाणी
Together
उभय Adjective
Ubhaya
दोन्ही
Both
दळ Noun
Dala
सैन्य / फौज
Army / Forces

💡 Meaning

In that way, on the holy field of Kurukshetra, both the armies gathered together.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the setting of the Great War. Kurukshetra is referred to as 'Dharmakshetra' (the field of righteousness), signifying that the conflict is not merely physical but a moral struggle between good and evil. The term 'Ubhaya Dala' refers to the two armies—the Pandavas and the Kauravas—who have assembled at this sacred site. This sets the stage for the divine discourse of the Bhagavad Gita within the Dnyaneshwari.

🎯 Practical Application

Think of your mind as Kurukshetra whenever you face a moral dilemma. Always choose the path of 'Dharma' or integrity. For example, choosing to work hard instead of taking a shortcut is like winning a battle on your own field of righteousness.

📌 Context

Sanjaya describes the gathering of the two opposing armies on the sacred field of Kurukshetra to King Dhritarashtra.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 170

जेथ हे संसारचित्र उमटे। तो मनोरूपु पटु फाटे। तेव्हा भ्रमाचें पटल फिटे। आपणपें दिसे॥

"Where this picture of the world appears, when that cloth of the mind is torn, then the veil of illusion is lifted and one's true self is seen."

संसारचित्र Noun
sansarachitra
संसाराचे चित्र
Picture of the world
मनोरूपु Adjective
manorupu
मनाच्या स्वरूपाचे
In the form of mind
पटु Noun
patu
कापड किंवा वस्त्र
Cloth or canvas
फाटे Verb
phate
फाटणे किंवा नष्ट होणे
To tear or be destroyed
पटल Noun
patala
पडदा किंवा आवरण
Veil or layer
आपणपें Noun
aapanpe
स्वतःचे मूळ स्वरूप
One's own true self

💡 Meaning

When the cloth of the mind, on which the picture of the world is painted, is torn, the veil of illusion is removed, and one sees their true self.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar uses the metaphor of a painting on a cloth to describe the nature of existence. The 'Mind' is the canvas (patu) upon which the 'World' (Samsara) is painted as a picture. As long as the mind exists, the illusion of the world persists. When the canvas of the mind is 'torn' through spiritual wisdom and detachment, the veil of ignorance (bhramache patala) is lifted. This allows the seeker to perceive the underlying reality of the Atman (Self), which was previously hidden by mental projections.

🎯 Practical Application

In daily life, our stress and anxieties are often just 'pictures' created by our mind. For example, if you are afraid of public speaking, that fear is a mental projection. By practicing mindfulness and 'tearing' that mental cloth of fear, you realize your innate confidence and the reality of the situation.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how the dissolution of the mind leads to the removal of illusion and the realization of the Self.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 172

म्हणोनि कर्माचिये ठायीं । जो अकर्मता पाहे पां पांही । आणि अकर्मीं कर्म आहे म्हणोनि पाही । तोचि पुरुषु ॥

"Therefore, he who sees inaction in the midst of action, and action in the state of inaction, is the true man of wisdom."

कर्माचिये Noun
Karmachiye
कर्माच्या ठिकाणी
In the act of performing action
अकर्मता Noun
Akarmata
कर्माचा अभाव / निष्कामता
Inaction or state of non-doing
पाहे Verb
Pahe
पाहतो / अनुभवतो
Sees or perceives
पुरुषु Noun
Purushu
ज्ञानी मनुष्य
A wise or realized person
ठायीं Other
Thayi
ठिकाणी / मध्ये
In or within

💡 Meaning

He who perceives inaction in action and action in inaction is the truly wise man among humans.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj elucidates the concept of seeing inaction in action. A self-realized person, despite being engaged in worldly duties, remains detached with the realization that the 'Self' is not the doer. Conversely, if a person physically renounces action but remains mentally attached to desires, their stillness is actually 'action'. True liberation is recognizing this internal state of being a non-doer while fulfilling all external responsibilities.

🎯 Practical Application

Practice mindfulness and detachment in your professional life. For example, a manager who makes decisions for the welfare of the organization without personal ego remains unaffected by the stress of the outcome.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the paradoxical nature of action and inaction as taught by Lord Krishna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile