Saturday, 30 October 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 186

म्हणोनि तूं पां धनुर्धरा | या कर्मातें न संडवे सर्वथा | परि फळाची आशा सांडूनि आतां | आचरें वेगीं || १८६ ||

"Therefore, O Archer, do not ever abandon this action; but now, perform it quickly, having renounced the hope for its fruit."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
धनुर्धरा Noun
Dhanurdhara
अर्जुना (धनुष्य धारण करणारा)
O Archer (Arjuna)
संडवे Verb
Sandave
सोडावे / त्याग करावा
Should be abandoned
सर्वथा Adverb
Sarvatha
पूर्णपणे / कधीही
Entirely / In any way
आशा Noun
Asha
अपेक्षा / इच्छा
Desire / Expectation
आचरें Verb
Achare
आचरण कर / कर
Perform / Practice
वेगीं Adverb
Vegi
त्वरित / लवकर
Quickly / Promptly

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not abandon your duty at all. Instead, perform your actions promptly by giving up the desire for the fruits of your labor.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar interprets Krishna's guidance to Arjuna. He emphasizes that total renunciation of action is neither possible nor desirable for a human being. The path to liberation lies not in avoiding work, but in performing it with a sense of detachment. By addressing Arjuna as 'Dhanurdhara' (the archer), he reminds him of his specific role and duty. The core message is to act promptly and efficiently while surrendering the desire for specific outcomes, which leads to spiritual freedom and prevents the accumulation of karmic debt.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on the quality of your project rather than obsessing over the promotion or bonus. Example: A doctor focuses on the surgery with full concentration without worrying about the fame it might bring, ensuring the best outcome for the patient.

📌 Context

Lord Krishna explains to Arjuna the necessity of performing one's duty without being attached to the results.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 36

अथ केन प्रयुक्तोऽयं पापं चरति पूरुषः । अनिच्छन्नपि वार्ष्णेय बलादिव नियोजितः ॥

तरी उचित कर्म सांडिजे । आणि निषिद्धीं रमिजे । हें कवणें कीजे । सांगे मज ॥

"Then why is the proper duty abandoned, and one indulges in forbidden acts? Tell me, who causes this?"

उचित Adjective
uchita
योग्य किंवा विहित
proper or prescribed
सांडिजे Verb
sandije
सोडून देणे
to abandon
निषिद्धीं Noun
nishiddhi
वर्ज्य किंवा चुकीच्या गोष्टी
forbidden acts
रमिजे Verb
ramije
रममाण होणे किंवा गुंतणे
to indulge or enjoy
कवणें Pronoun
kavane
कोणी
by whom

💡 Meaning

Arjuna asks, 'O Krishna, why does a person abandon their duty and indulge in forbidden acts? Who is it that compels them to do so?'

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar articulates Arjuna's query regarding human nature. Arjuna observes that even when a person knows the difference between right and wrong, they often find themselves straying from the path of righteousness. He seeks to understand the internal or external force that overrides one's intellect and moral compass, compelling them to act against their own better judgment, as if driven by an external power.

🎯 Practical Application

This verse helps us reflect on moments when we know a habit is bad (like procrastination or unhealthy eating) but still succumb to it. Recognizing this internal conflict is the first step toward self-discipline and mindfulness.

📌 Context

Arjuna asks Krishna about the mysterious force that compels a human being to commit sins even when they do not wish to.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 50

म्हणौनि तूं आतां । सांडीं हे विवंचना पांडुसुता । होईं गा सावधु चित्ता । स्वधर्मीं या ॥ ५० ॥

"Therefore, now give up this deliberation, O son of Pandu; be alert in your mind towards your own duty."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
सांडीं Verb
Sandi
सोडून दे
Give up / Abandon
विवंचना Noun
Vivanchana
चिंता किंवा विचार
Deliberation or Worry
पांडुसुता Noun
Pandusuta
पांडूचा पुत्र (अर्जुन)
Son of Pandu (Arjuna)
सावधु Adjective
Savadhu
जागृत किंवा सावध
Alert or Attentive
स्वधर्मीं Noun
Swadharmi
स्वतःच्या कर्तव्यात
In one's own duty

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, give up this worry and be attentive towards your own duty.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the importance of mental clarity in performing one's duty. He tells Arjuna to abandon all 'Vivanchana' (mental deliberations or doubts) that hinder action. The essence of Karma Yoga is to be 'Savadhu' (alert and mindful) while performing 'Swadharma' (one's own duty). By being fully present in the task at hand, one transcends the anxieties of the results.

🎯 Practical Application

In professional life, instead of worrying about promotions or competition, focusing entirely on the quality of your current project is the application of this teaching.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar advises Arjuna to stop overthinking and focus on his inherent duty.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile