Friday, 15 October 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 89

तैसे कर्माचेनि आधारें । जे चालती मार्गें साचारें । ते न पावतीचि संसारें । दुःखभोगु ॥८९॥

"Likewise, those who walk the true path supported by action do not suffer the miseries of worldly existence."

कर्माचेनि Noun
Karmanche-ni
कर्माच्या
By means of action
आधारें Noun
Adhare
आधाराने
With the support of
साचारें Adverb
Sachare
खरोखर किंवा योग्य रीतीने
Truly or rightly
पावतीचि Verb
Pavatichi
प्राप्त होतात
Attain or experience
दुःखभोगु Noun
Dukhabhogu
दुःखाचा अनुभव
Experience of suffering

💡 Meaning

In the same way, those who walk the true path supported by action (performed rightly) do not experience the miseries of the world.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the path of Karma Yoga. He suggests that when an individual performs their duties with the right foundation—meaning without ego or attachment to the results—they navigate through the complexities of life without being touched by the inherent sufferings of the material world. Just as a person using a boat crosses the water without getting wet, a seeker uses action as a vehicle to transcend the cycle of birth and death without being stained by the 'sorrow' of worldly existence.

🎯 Practical Application

Apply this by focusing on your process rather than the outcome. For example, while preparing for an exam, focus on understanding the subject thoroughly rather than just the grades; this reduces anxiety and leads to better performance.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the concept of performing one's duty without being affected by worldly miseries, following the analogy of a boatman.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 322

म्हणौनि तोचि स्थिरप्रज्ञु । जो इंद्रियांचा निग्रहो करी । आणि विषयांतें विसरोनि । आत्मसुखीं निमग्न राहे ॥

"Therefore, he alone is of steady wisdom, who restrains his senses and, forgetting the objects of the senses, remains absorbed in the bliss of the Self."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
स्थिरप्रज्ञु Adjective
Sthitaprajnu
स्थिर बुद्धी असलेला
One with steady wisdom
इंद्रियांचा Noun
Indriyancha
ज्ञानेंद्रियांचा
Of the senses
निग्रहो Noun
Nigraho
ताबा किंवा संयम
Restraint or control
विषयांतें Noun
Vishayante
इंद्रियांच्या विषयांना
Sensory objects
विसरोनि Verb
Visaroni
विसरून
Forgetting
आत्मसुखीं Noun
Atmasukhi
आत्म्याच्या आनंदात
In the bliss of the self
निमग्न Adjective
Nimagna
पूर्णपणे मग्न
Absorbed

💡 Meaning

Therefore, he alone is of steady wisdom, who controls his senses and, forgetting sensory objects, remains absorbed in the bliss of the Self.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar emphasizes that true wisdom lies in the mastery of one's senses. A person whose intellect is firmly rooted in the Self does not get distracted by the fleeting pleasures of the material world. By withdrawing the senses from their objects, the seeker finds an internal source of joy that is independent of external circumstances. This state of being absorbed in inner bliss while remaining detached from worldly temptations is the hallmark of a Sthitaprajna.

🎯 Practical Application

In modern life, this means practicing mindfulness and self-discipline. For instance, staying focused on a long-term goal instead of giving in to immediate distractions like social media is a practical application of sensory control.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar describes the characteristics of a person with steady wisdom (Sthitaprajna) who has mastered their senses.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 208

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि आचरतां नाही श्रम । तेंचि करीं तूं परम । स्वधर्मु आपुला ॥ २०८ ॥

"Therefore, perform that action which is appropriate, and which involves no strain in execution; that indeed is your supreme duty."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchita
योग्य / विहित
Appropriate / Proper
आचरतां Verb
Acharata
आचरण करताना
While practicing
श्रम Noun
Shrama
कष्ट / थकवा
Effort / Fatigue
स्वधर्मु Noun
Swadharmu
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty

💡 Meaning

Therefore, perform that duty which is appropriate for you and which does not cause strain while practicing; consider that as your supreme Swadharma.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the concept of 'Swadharma'—one's innate duty. He explains that an action which is appropriate to one's nature and situation, and which can be performed without undue mental or physical strain, is the true path of righteousness. When a person aligns their actions with their inherent nature, the work becomes effortless and leads to spiritual growth. Imitating others' duties (Paradharma) often leads to stress and failure, whereas following one's own path brings peace.

🎯 Practical Application

In professional life, choosing a career that aligns with your natural talents makes work feel effortless and fulfilling rather than a burden. For example, an artist painting out of passion is practicing their Swadharma.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar is guiding Arjuna on the importance of performing one's natural duties (Swadharma) without feeling burdened.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile