Monday, 11 October 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 204

म्हणोनि जे जे उचित। आणि अवसरेंकरूनि प्राप्त। तें कर्म न सांडितां विहित। आचरावें॥

"Therefore, whatever is appropriate and arises according to the occasion, perform that prescribed duty without abandoning it."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchit
योग्य
Appropriate
अवसरेंकरूनि Adverb
Avasarenkaruni
प्रसंगानुसार किंवा वेळेनुसार
According to the occasion
विहित Adjective
Vihit
शास्त्राने सांगितलेले किंवा विहित केलेले कर्तव्य
Prescribed duty
आचरावें Verb
Acharave
आचरण करावे किंवा पार पाडावे
Should perform

💡 Meaning

Therefore, whatever is appropriate and comes to one by occasion, that prescribed duty should be performed without abandoning it.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the importance of performing one's duty (Dharma). He suggests that one should not abandon the actions that are appropriate and have come to them naturally through circumstances. Even for a realized soul, it is essential to perform these prescribed duties to set a righteous example for the rest of society, ensuring social and moral order.

🎯 Practical Application

In a professional setting, if a task is assigned to you that falls within your responsibility and is ethically right, you should complete it diligently rather than avoiding it. This is the practical application of performing 'Vihit Karma'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how a person should act in the world by performing their natural duties without attachment.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 74

जेथूनि हे विश्व प्रगटे । जेथें हें सर्वही आटे । तें ब्रह्म हें न पालटे । कल्पांतींही ॥ ७४ ॥

"From where this universe manifests, and where it all dissolves, that Brahman does not change even at the end of an eon."

जेथूनि Adverb
jethūni
ज्यापासून
from where
विश्व Noun
viśva
जग
universe
प्रगटे Verb
pragaṭe
निर्माण होते
manifests
आटे Verb
āṭe
विलीन होते
dissolves
ब्रह्म Noun
brahma
परम तत्त्व
Supreme Reality
पालटे Verb
pālaṭe
बदलते
changes
कल्पांतींही Adverb
kalpāntīṃhī
युगाच्या शेवटीही
even at the end of an eon

💡 Meaning

That Brahman, from which this universe emerges and into which it eventually dissolves, remains unchanged even at the end of an eon.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj describes the nature of the Absolute Reality (Brahman). He posits that Brahman is the source from which the entire cosmos manifests and the ultimate destination where it dissolves. While the physical world is subject to constant change and eventual destruction (Pralaya), Brahman remains immutable and eternal. It is the substratum that exists before creation and persists after the end of time, unaffected by the cycles of birth and death.

🎯 Practical Application

Understanding that the core of our existence is eternal helps us stay calm during life's ups and downs. Example: When facing a major life change, remember that your inner strength and values are constant and unaffected by external circumstances.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the eternal and unchanging nature of Brahman as the source and end of the universe.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 81

जैसा गगनीं गगनाभासु । तो गगनींचि होय विनाशु । तैसा आत्मप्रकाशीं प्रकाशु । आत्मारूपु ॥

"As the appearance of the sky in the sky dissolves into the sky itself, so the light within the light of the Self is the Self itself."

गगनीं Noun
Gagani
आकाशात
In the sky
गगनाभासु Noun
Gaganabhasu
आकाशाचा आभास
Illusion of the sky
विनाशु Noun
Vinashu
लय पावणे किंवा नाश
Dissolution or destruction
आत्मप्रकाशीं Noun
Atmaprakashin
आत्म्याच्या प्रकाशात
In the light of the soul
आत्मारूपु Adjective
Atmarupu
आत्म्याचे स्वरूप
Form of the soul

💡 Meaning

Just as the appearance of the sky in the sky dissolves back into the sky, so the light within the light of the Self is the Self itself.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj employs a profound metaphor of space (Akasha). He explains that just as an illusion or a reflection of the sky appears within the sky and eventually dissolves back into its source without changing the sky's nature, similarly, the entire manifestation of the universe within the self-luminous Atman is nothing but the Atman itself. It highlights the Advaita (non-dual) philosophy where the distinction between the individual soul and the universal consciousness vanishes upon realization.

🎯 Practical Application

Practice seeing the underlying unity in diversity. In daily life, when you face conflicts, remind yourself that the same consciousness resides in everyone. Example: Just as different ornaments are made of the same gold, different people are expressions of the same divine soul.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the non-dual nature of the soul using the analogy of space and its appearance.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile