Thursday, 16 September 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 1, Verse 54

तैसे ते कुरुबळ । अचाट आणि प्रबळ । देखिले सज्ज सकळ । अर्जुने तेथ ॥

"In that manner, Arjuna saw the Kaurava forces there, immense and powerful, all fully prepared."

कुरुबळ Noun
Kurubala
कौरवांचे सैन्य
Kaurava army
अचाट Adjective
Achaat
अफाट किंवा प्रचंड
Immense or vast
प्रबळ Adjective
Prabal
शक्तिशाली
Powerful
देखिले Verb
Dekhile
पाहिले
Saw
सज्ज Adjective
Sajja
तयार
Ready or prepared
सकळ Adjective
Sakal
सर्व
All

💡 Meaning

In that way, Arjuna saw the Kaurava army there, which was immense, powerful, and fully prepared for battle.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar describes the moment Arjuna surveys the opposing forces. The terms 'Achaat' (immense) and 'Prabal' (mighty) emphasize the daunting nature of the Kaurava army. It highlights the initial phase of observation before the internal conflict (Vishad) begins in Arjuna's mind. It sets the stage for the magnitude of the battle that is about to unfold, showing that Arjuna was fully aware of the strength of his opponents.

🎯 Practical Application

Before tackling any big challenge, it is crucial to assess the situation thoroughly. For example, a business leader must analyze the market competition and resources before launching a new project to understand what they are up against.

📌 Context

Sanjaya describes to Dhritarashtra how Arjuna observed the vast and powerful Kaurava army arrayed for battle.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 5, Verse 94

म्हणोनि कर्मे तरी कीजती। परि तीं कर्तेपणा न शिवती। जैसा जळीं जळु न लिंपती। पद्मपत्र॥ ९४॥

"Therefore, actions are indeed performed, but they do not touch the sense of doership; just as the lotus leaf is not wetted by water though it stays in it."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
कीजती Verb
Kijati
केली जातात
Are performed
कर्तेपणा Noun
Kartepana
मी कर्ता आहे ही भावना
Sense of doership
शिवती Verb
Shivati
स्पर्श करणे
To touch
जळीं Noun
Jali
पाण्यात
In water
लिंपती Verb
Limpati
भिजणे किंवा माखणे
To be smeared or wetted
पद्मपत्र Noun
Padmapatra
कमळाचे पान
Lotus leaf

💡 Meaning

Therefore, actions are performed, but they do not touch the sense of doership, just as a lotus leaf in water is not wetted by the water.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar uses the classic metaphor of the lotus leaf. Just as a lotus leaf grows in water but remains dry and untouched by it, a person established in self-knowledge performs all necessary worldly duties without the ego of 'doership'. Since there is no attachment to the results or the ego of being the performer, the actions do not create any karmic bondage. This is the essence of Nishkama Karma (selfless action), where one acts as an instrument of the divine rather than an independent agent.

🎯 Practical Application

Perform your daily tasks with full dedication but without getting emotionally entangled in the results. Example: A student should study hard for exams as a duty, but should not let the fear of failure or the pride of success disturb their inner peace.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains how a realized soul remains untouched by the bonds of action while living in the world, using the metaphor of a lotus leaf.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 322

म्हणौनि तोचि स्थिरप्रज्ञु । जो इंद्रियांचा निग्रहो करी । आणि विषयांतें विसरोनि । आत्मसुखीं निमग्न राहे ॥

"Therefore, he alone is of steady wisdom, who restrains his senses and, forgetting the objects of the senses, remains absorbed in the bliss of the Self."

म्हणौनि Conjunction
Mhanauni
म्हणून
Therefore
स्थिरप्रज्ञु Adjective
Sthitaprajnu
स्थिर बुद्धी असलेला
One with steady wisdom
इंद्रियांचा Noun
Indriyancha
ज्ञानेंद्रियांचा
Of the senses
निग्रहो Noun
Nigraho
ताबा किंवा संयम
Restraint or control
विषयांतें Noun
Vishayante
इंद्रियांच्या विषयांना
Sensory objects
विसरोनि Verb
Visaroni
विसरून
Forgetting
आत्मसुखीं Noun
Atmasukhi
आत्म्याच्या आनंदात
In the bliss of the self
निमग्न Adjective
Nimagna
पूर्णपणे मग्न
Absorbed

💡 Meaning

Therefore, he alone is of steady wisdom, who controls his senses and, forgetting sensory objects, remains absorbed in the bliss of the Self.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar emphasizes that true wisdom lies in the mastery of one's senses. A person whose intellect is firmly rooted in the Self does not get distracted by the fleeting pleasures of the material world. By withdrawing the senses from their objects, the seeker finds an internal source of joy that is independent of external circumstances. This state of being absorbed in inner bliss while remaining detached from worldly temptations is the hallmark of a Sthitaprajna.

🎯 Practical Application

In modern life, this means practicing mindfulness and self-discipline. For instance, staying focused on a long-term goal instead of giving in to immediate distractions like social media is a practical application of sensory control.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar describes the characteristics of a person with steady wisdom (Sthitaprajna) who has mastered their senses.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile