Monday, 30 August 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 68

न हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते । तत्स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दति ॥

म्हणौनि ज्ञानेंविण कांहीं । पवित्र तरि नाहीं । आणि ज्ञानासि उपमा काई । ज्ञानचि होय ॥ ६८ ॥

"Therefore, there is nothing else as pure as knowledge; and what comparison can be given to knowledge? Knowledge is its own likeness."

ज्ञानेंविण Adverb
jñānēviṇa
ज्ञानाशिवाय
without knowledge
पवित्र Adjective
pavitra
शुद्ध
pure
उपमा Noun
upamā
तुलना
comparison
कांहीं Pronoun
kānhīṁ
काहीही
anything
होय Verb
hōya
आहे
is

💡 Meaning

Therefore, there is nothing as pure as knowledge. And what can knowledge be compared to? Knowledge is only like itself.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj emphasizes that there is nothing as purifying as spiritual knowledge (Jnana). He asserts that knowledge is incomparable; nothing else in the universe can serve as a simile for it. It is the ultimate purifier that destroys the dross of ignorance and ego. This realization isn't just intellectual but is attained within oneself through the perfection of Yoga and selfless action over time.

🎯 Practical Application

In daily life, prioritize understanding over mere information. For example, instead of just knowing 'how' to do a task, understanding 'why' it is done leads to mastery and inner peace.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the unparalleled purity of self-knowledge, commenting on Bhagavad Gita 4.38.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 31

स्वधर्ममपि चावेक्ष्य न विकम्पितुमर्हसि । धर्म्याद्धि युद्धाच्छ्रेयोऽन्यत्क्षत्रियस्य न विद्यते ॥

म्हणोनि तूं आतां । कां विचारु करिसी चित्ता । आपुला धर्मु पाहतां । उचित काय ॥

"Therefore, why do you now deliberate in your mind? Considering your own duty, what is appropriate?"

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
विचारु Noun
Vicharu
विचार
Thought or deliberation
चित्ता Noun
Chitta
मनात
In the mind
धर्मु Noun
Dharmu
कर्तव्य किंवा धर्म
Duty or righteousness
उचित Adjective
Uchit
योग्य
Appropriate or proper

💡 Meaning

Therefore, why do you deliberate in your mind now? Considering your own duty, see what is appropriate for you.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj emphasizes the importance of Swadharma (one's own duty). He questions Arjuna's hesitation, pointing out that for a warrior, there is no higher path than a righteous war. The scholarly interpretation suggests that staying true to one's inherent nature and responsibilities is the only way to spiritual and worldly success, and wavering due to emotional attachment is a deviation from the truth.

🎯 Practical Application

In moments of professional or personal confusion, focus on your primary responsibility. Example: A doctor must prioritize treating a patient over personal feelings, as that is their 'Dharma'.

📌 Context

Lord Krishna reminds Arjuna of his social and moral duty (Swadharma) as a warrior to fight for justice.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 174

म्हणोनि कर्माकर्मविविंचनीं । जे भुलले आहाती सयाणीं । तेथ डोळसपण विचक्षणीं । न चलेचि गा ॥

"Therefore, in the analysis of what is action and what is inaction, even the wise have been deluded; in that matter, the vision of the discerning fails to work."

कर्माकर्मविविंचनीं Noun
karmākarmaviviñcanīṃ
कर्म आणि अकर्म यांच्या निवडीत
in the discrimination of action and inaction
भुलले Verb
bhulale
गोंधळले किंवा चुकले
deluded or confused
सयाणीं Noun
sayāṇīṃ
शहाणे किंवा विद्वान लोक
wise or learned people
डोळसपण Noun
ḍōḷasapaṇa
दृष्टी किंवा समज
insight or vision
विचक्षणीं Adjective
vicakṣaṇīṃ
सूक्ष्म विचार करणाऱ्यांमध्ये
among the discerning

💡 Meaning

Therefore, in the discrimination between action and inaction, even the wise are deluded; there, the insight of the discerning does not prevail.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj elaborates on the profound difficulty of distinguishing between 'Karma' (action) and 'Akarma' (inaction). He states that even the most intelligent and wise individuals find themselves deluded when trying to analyze these concepts. The mechanics of action are so deep and subtle that mere intellectual prowess or logical reasoning is insufficient to grasp the ultimate truth of how actions bind or free a soul.

🎯 Practical Application

In professional life, deciding between taking an initiative (action) or remaining silent (inaction) can be tricky. For example, a leader must realize that sometimes 'not acting' is a more powerful 'action' than interfering. This requires wisdom beyond simple logic.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the complexity of understanding the true nature of action and inaction as per Lord Krishna's teachings.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile