Thursday, 26 August 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 211

कर्मण्यकर्म यः पश्येदकर्मणि च कर्म यः । स बुद्धिमान्मनुष्येषु स युक्तः कृत्स्नकर्मकृत् ॥

जेथ कर्मचि अकर्म होय । आणि अकर्मीं कर्मचि आहे । हे जयाचिये दिठी पाहे । तोचि पुरुषु ॥ २११ ॥

"Where action itself becomes inaction, and in inaction there is action; he who sees this with his vision, he alone is the realized man."

कर्मचि Noun
Karmachi
कर्मच
Action itself
अकर्म Noun
Akarma
कर्म नसणे किंवा निष्कामता
Inaction or selflessness
दिठी Noun
Dithi
दृष्टी किंवा नजर
Vision or insight
पाहे Verb
Pahe
पाहतो
Sees
पुरुषु Noun
Purushu
ज्ञानी मनुष्य
Wise person

💡 Meaning

He who sees inaction in action and action in inaction is the truly wise person.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj interprets the concept of seeing inaction in action. A realized soul understands that while the body and mind perform actions, the true self remains a non-doer. Conversely, physical stillness is not true inaction if the mind is agitated by desires. One who perceives this subtle truth is liberated from the bonds of Karma.

🎯 Practical Application

Practice mindfulness in daily tasks. For example, while cooking or working, focus entirely on the act without worrying about praise or results, thereby achieving 'inaction' within the 'action'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the paradoxical nature of action and inaction as taught by Lord Krishna.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 268

तस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥

म्हणोनि जयाचीं इंद्रियें । आपुलिया अंकितें होय । तयाचीच प्रज्ञा ठायें । साच जाण ॥ २६८ ॥

"Therefore, O Mighty-armed one, he whose senses are completely restrained from their objects, his wisdom is firmly established."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
जयाचीं Pronoun
Jayācīṃ
ज्याची
Whose
इंद्रियें Noun
Indriyēṃ
ज्ञानेंद्रिये व कर्मेंद्रिये
Senses
अंकितें Adjective
Aṅkitēṃ
ताब्यात किंवा आज्ञेत
Under control
प्रज्ञा Noun
Prajñā
बुद्धी
Wisdom
साच Adjective
Sāca
सत्य किंवा खरी
True
जाण Verb
Jāṇa
समज किंवा ओळख
Know

💡 Meaning

Therefore, know for certain that the wisdom of one whose senses are completely under his own control is steady and firm.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that true spiritual wisdom is only attained when an individual has complete mastery over their senses. Just as a tortoise withdraws its limbs into its shell for protection, a wise person withdraws their senses from worldly distractions to focus on the inner self. Without this control, the intellect remains scattered and unstable. Mastery over the senses is the prerequisite for a steady mind (Sthitaprajna).

🎯 Practical Application

In modern life, practicing sense control means having the discipline to resist distractions like social media or unhealthy habits when you need to focus on your goals. For example, a student who chooses to study instead of playing video games is exercising the control mentioned in this verse.

📌 Context

Lord Krishna explains to Arjuna the final characteristic of a person with stable wisdom, emphasizing the necessity of sense control.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 115

म्हणौनि तूं आतां । झकविजे नको भ्रमितां । हा देहसंबंधु सर्वथा । मानूं नको ॥ ११५ ॥

म्हणून तू आता भ्रमाने फसू नकोस. हा देहाचा संबंध पूर्णपणे मानू नकोस.

"Therefore, do not be misled by delusion now; do not acknowledge this bodily relationship at all."

म्हणौनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
झकविजे Verb
Zhakavije
फसवले जाणे
To be deceived
भ्रमितां Noun
Bhramita
भ्रमामुळे
Due to delusion
देहसंबंधु Noun
Dehasambandhu
शरीराचे नाते
Bodily relationship
सर्वथा Adverb
Sarvatha
पूर्णपणे
Entirely

💡 Meaning

Therefore, do not be deceived by delusion now. Do not consider this bodily relationship as absolute at all.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar explains that the delusion Arjuna is facing stems from his identification with the physical body. He clarifies that bodily relations are transient and illusory. By urging Arjuna not to be deceived by these temporary bonds, the verse emphasizes the importance of spiritual wisdom over material attachment.

🎯 Practical Application

In modern life, this teaches us not to get overly attached to temporary material gains or physical identities, helping us maintain emotional balance during times of loss.

📌 Context

Lord Krishna, through Saint Dnyaneshwar's commentary, advises Arjuna to look beyond physical attachments and realize the eternal truth.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile