Saturday, 14 August 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 122

म्हणोनि उचित जे कर्म । आणि आचरतां जे सधर्म । तेंचि करीं तूं परम । मन लावूनि ॥ १२२ ॥

"Therefore, perform that duty which is appropriate and righteous, with full concentration."

उचित Adjective
uchit
योग्य किंवा न्याय्य
appropriate or proper
कर्म Noun
karma
कार्य किंवा कर्तव्य
action or duty
आचरतां Verb
ācharatāṃ
वागताना किंवा कृती करताना
while practicing or performing
सधर्म Noun
sadharma
स्वधर्म किंवा कर्तव्याचे पालन
righteous duty
परम Adjective
parama
श्रेष्ठ किंवा उत्तम प्रकारे
supreme or excellently
मन लावूनि Adverb
mana lāvūni
एकाग्रतेने
with concentration

💡 Meaning

Therefore, perform that duty which is appropriate and righteous, with full concentration and excellence.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the quality of action. He suggests that one should perform actions that are 'Uchit' (appropriate and ethically right) and aligned with 'Sadharma' (one's inherent duty). The instruction is to perform these actions 'Parama' (with excellence) and 'Mana Lavuni' (with complete mental involvement). It teaches that the path to liberation is not through renouncing action, but through perfecting the action itself by removing selfish desires and focusing entirely on the duty at hand.

🎯 Practical Application

In a professional setting, instead of just working for a salary, treat your job as a service to society. For example, an engineer building a bridge should focus on the safety and quality of the work with full dedication, treating it as their 'Sadharma'.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's natural duty with total focus and righteousness as a path to spiritual growth.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 11

तंव तो हांसोनि श्रीकृष्णु म्हणे । अर्जुना तुझे हे बोलणे । नवल आम्हांसी वाटे येणे । विस्मो थोर ॥ ११ ॥

"Then Krishna, smiling, said, 'Arjuna, this talk of yours seems very strange to us; it is a great wonder.'"

हांसोनि Verb
hasoni
हसून
smilingly
श्रीकृष्णु Noun
shrikrishnu
भगवान श्रीकृष्ण
Lord Krishna
नवल Noun
naval
आश्चर्य
surprise
विस्मो Noun
vismo
विस्मय
amazement
थोर Adjective
thor
मोठे
great
बोलणे Noun
bolane
भाषण किंवा बोलणे
speech or talk

💡 Meaning

Then Krishna said with a smile, 'Arjuna, your talk seems very strange to us; it is a great wonder.'

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar captures the moment Krishna begins to speak. Krishna smiles at the irony of Arjuna's situation—Arjuna is using sophisticated philosophical arguments to justify his refusal to fight, yet he is acting out of emotional attachment and ignorance. This smile is a pedagogical tool; it signifies that Arjuna's 'wisdom' is superficial. Krishna finds it 'wonderful' or 'strange' that a warrior like Arjuna would succumb to such delusion while pretending to be wise.

🎯 Practical Application

This verse is used to highlight the gap between intellectual knowledge and practical behavior. For example, a person who preaches about mental peace but gets easily agitated by small inconveniences.

📌 Context

Krishna begins to respond to Arjuna's arguments and grief at the start of the divine discourse.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 299

म्हणोनि मन हें आवरावें । मग इंद्रियें आपैतीं स्वभावें । जैसा मूळसिंचनें पालवे । डोलू लागे ॥ २९९ ॥

"Therefore, the mind must be restrained; then the senses will naturally follow. Just as by watering the root, the foliage begins to sway."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇōni
म्हणून
Therefore
आवरावें Verb
āvarāvēṃ
नियंत्रित करावे
should be restrained
इंद्रियें Noun
indriyēṃ
ज्ञानेंद्रिये
senses
आपैतीं Adverb
āpaitīṃ
आपोआप / स्वाधीन
automatically / under control
मूळसिंचनें Noun
mūḷasiñcanēṃ
मुळाला पाणी घातल्याने
by watering the root
पालवे Noun
pālavē
पालवी / फांद्या
foliage / branches

💡 Meaning

Therefore, one should control the mind; then the senses will naturally come under control. Just as watering the root makes the foliage sway, so does mind control affect the senses.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that the mind is the root of all sensory actions. Instead of trying to suppress each sense organ individually, one should focus on disciplining the mind. He uses a beautiful botanical analogy: just as watering the root of a tree nourishes the entire plant and makes the branches sway with life, controlling the mind naturally brings all the senses under divine order. It is an internal approach to self-mastery rather than an external struggle against the senses.

🎯 Practical Application

Focus on the root cause of a habit rather than the symptoms. For example, if you want to reduce screen time, work on your mental discipline and purpose rather than just hiding your phone; when the mind is convinced, the eyes will naturally turn away from the screen.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the technique of sense control through mind control using the analogy of a tree.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile