Saturday, 31 July 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 182

म्हणोनि तूं अर्जुना । झणीं चित्तीं वाहासी खेदना । जे हे सर्वथा मारिजेना । कल्पांतींही ॥ १८२ ॥

"Therefore, O Arjuna, do not let sorrow enter your mind; for this (soul) is never slain, even at the end of time."

म्हणोनि Conjunction
Mhaṇoni
म्हणून
Therefore
झणीं Adverb
Jhaṇīṃ
मुळीच / चुकूनही
At all / By any means
चित्तीं Noun
Cittīṃ
मनात
In the mind
खेदना Noun
Khedanā
दुःख / शोक
Grief / Sorrow
मारिजेना Verb
Mārijenā
मारले जात नाही
Cannot be killed
कल्पांतींही Noun
Kalpāntīṃhī
युगाच्या शेवटी सुद्धा
Even at the end of the eon

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not harbor any grief in your heart; for this soul can never be killed, even at the end of the universe.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes the absolute indestructibility of the Atman (Soul). He advises Arjuna not to harbor even a trace of grief in his heart. The core argument is that while the physical body is subject to birth and death, the soul remains untouched by time. Even during 'Kalpanta'—the dissolution of the entire universe—the soul cannot be destroyed. This realization is meant to liberate Arjuna from the fear of sin and the pain of losing his kinsmen, shifting his focus from the transient body to the eternal truth.

🎯 Practical Application

When dealing with the loss of a loved one or a major life change, reflecting on this verse helps one understand that the essence of life is eternal, providing the strength to move forward without being paralyzed by grief.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the eternal nature of the soul to Arjuna to remove his delusion and grief regarding the upcoming battle.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 66

म्हणोनि उचित कर्म । जेणें पाविजे स्वधर्म । तेंचि आचरावें उत्तम । सर्वकाळ ॥ ६६ ॥

"Therefore, perform that appropriate action by which one's own duty is fulfilled, and practice it excellently at all times."

म्हणोनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
उचित Adjective
Uchit
योग्य / विहित
Appropriate / Prescribed
कर्म Noun
Karma
कार्य / कर्तव्य
Action / Duty
स्वधर्म Noun
Swadharma
स्वतःचे कर्तव्य
One's own duty
आचरावें Verb
Aacharave
आचरण करावे
Should practice
उत्तम Adjective
Uttam
श्रेष्ठ रीतीने
Excellently
सर्वकाळ Adverb
Sarvakal
नेहमी
Always

💡 Meaning

Therefore, one should always perform appropriate actions that fulfill one's own duty in an excellent manner.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Dnyaneshwar Maharaj emphasizes that an individual should always perform their prescribed duties (Swadharma). 'Uchit Karma' refers to actions that are appropriate to one's nature, stage of life, and social responsibility. By performing these actions consistently and with excellence, without attachment to the results, one aligns themselves with the cosmic order and achieves spiritual purity.

🎯 Practical Application

A professional should focus on delivering high-quality work as their 'Uchit Karma', treating their job as a service to society rather than just a source of income.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the necessity of performing one's natural duties as a means to spiritual liberation.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 2, Verse 375

म्हणोनि तूं आतां । झकविजे गा पंडुसुता । या कर्माचिया माथां । पाय देईं ॥ ३७५ ॥

"Therefore, O Arjuna, be vigilant now and trample upon the head of this karma."

म्हणोनि Adverb
Mhanoni
म्हणून
Therefore
झकविजे Verb
Zhakavije
सावध होणे / फसवणूक टाळणे
Be alert / avoid being deceived
पंडुसुता Noun
Pandusuta
पांडुपुत्र (अर्जुन)
Son of Pandu (Arjuna)
कर्माचिया Noun
Karmachiya
कर्माच्या
Of the action/karma
माथां Noun
Maatha
डोक्यावर / शिखरावर
On the head / summit
पाय देईं Verb
Paaya Dei
पाय ठेव / विजय मिळव
Step on / conquer

💡 Meaning

Therefore, O son of Pandu, be alert now and step over the head of this karma (conquer it).

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar urges Arjuna to master his actions rather than being enslaved by them. To 'step on the head of karma' symbolizes achieving a state of detachment where the results of actions (good or bad) do not bind the soul. By performing Nishkama Karma (selfless action), one attains spiritual sovereignty over the material world.

🎯 Practical Application

In professional life, focus on the quality of your work rather than obsessing over the promotion or bonus. By doing so, you master the work instead of letting the stress of results master you.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains to Arjuna how to transcend the bondage of karma by performing duties without attachment.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile