Monday, 26 July 2027
Today

🕉️Sanskrit Subhashit

3 verses 📿 All Granths
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 159

म्हणोनि अज्ञानाचेनि मूळें । संशयो हा बळावे बळें । मग विवेकाचेनि पाळें । नाशु पावे ॥

म्हणून अज्ञानाच्या मुळापासून हा संशय बळावतो, मग विवेकाच्या तलवारीने त्याचा नाश होतो.

"Therefore, doubt grows strong due to the root of ignorance; then, it is destroyed by the edge of discrimination."

अज्ञानाचेनि Noun
Ajnanacheni
अज्ञानामुळे
due to ignorance
मूळें Noun
Mule
मुळापासून
from the root
संशयो Noun
Sanshayo
संशय किंवा शंका
doubt
बळावे Verb
Balave
बळावतो किंवा वाढतो
strengthens
विवेकाचेनि Noun
Vivekacheni
विवेकाने किंवा सारासार विचाराने
by discrimination or wisdom
पाळें Noun
Pale
तलवारीच्या धारेने
by the edge of a blade
नाशु Noun
Nashu
विनाश
destruction

💡 Meaning

Doubt grows strong because of the root of ignorance, but it is completely destroyed by the sharp edge of wisdom and discrimination.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar emphasizes that doubt is a product of ignorance. As long as one lacks true understanding or self-knowledge, doubts continue to grow and cloud the mind, hindering spiritual and worldly progress. However, the 'sword of discrimination' (Viveka) is the only tool capable of cutting through this ignorance. When a person applies logical reasoning and spiritual wisdom, doubt is destroyed at its very root, leading to clarity and peace.

🎯 Practical Application

In practical life, whenever you face uncertainty or lack of confidence, do not let it fester. Instead, use 'Viveka' (critical thinking and study) to understand the situation. Example: If you doubt your career path, researching and seeking mentorship (knowledge) will eliminate the confusion.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the root cause of doubt and the method to eliminate it at the conclusion of the fourth chapter.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 4, Verse 140

म्हणौनि संशयापरौतें । कांहींच नाहीं पापौतें । हा विनाशाची वाहातें । खांचि पैं गा ॥ १४० ॥

"Therefore, there is nothing more sinful than doubt; it is a flowing pit of destruction."

संशयापरौतें Noun
samshayaparautē
संशयापेक्षा
than doubt
पापौतें Noun
pāpautē
पाप
sin
विनाशाची Noun
vināśācī
नाशाची
of destruction
खांचि Noun
khāñci
खड्डा
pit or ditch
वाहातें Verb
vāhātē
नेणारी किंवा वाहणारी
leading to

💡 Meaning

Therefore, there is no greater sin than doubt. It is a deep pit that leads directly to destruction.

🔍 Deep Interpretation

In this verse, Saint Dnyaneshwar highlights that doubt is the most significant impediment to human progress. A doubting mind is compared to a deep pit that leads to inevitable downfall. Unlike other errors that can be corrected, doubt paralyzes the intellect and prevents one from taking decisive action or achieving spiritual realization. It is described as a 'sin' because it destroys peace and clarity, effectively acting as a trap for the soul.

🎯 Practical Application

In daily life, if you doubt your abilities or your goals, you will never succeed. For example, a student who doubts their preparation during an exam often makes mistakes despite knowing the answers. Clarity and faith are essential for success.

📌 Context

Saint Dnyaneshwar explains the destructive nature of doubt, emphasizing that there is no greater sin or obstacle to spiritual progress than a doubting mind.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile
✍️
Dnyaneshwari Ch. 3, Verse 164

म्हणौनि तूं अर्जुना | या कर्मातें न संडीं पां | परि फळाची वासना | सांडीं वेगीं || १६४ ||

म्हणून अर्जुना, तू या कर्माचा त्याग करू नकोस; परंतु फळाची इच्छा मात्र त्वरित सोडून दे.

"Therefore, O Arjuna, do not forsake this action; but quickly discard the desire for its fruit."

म्हणौनि Conjunction
Mhanoni
म्हणून
Therefore
कर्मातें Noun
Karmate
कर्माला
To the action
संडीं Verb
Sandi
टाकू नकोस / सोडू नकोस
Do not abandon
वासना Noun
Vasana
इच्छा / आसक्ती
Desire / Attachment
वेगीं Adverb
Vegi
त्वरित / लवकर
Quickly
सांडीं Verb
Sandi
सोडून दे
Give up
परि Conjunction
Pari
परंतु
But

💡 Meaning

Therefore, O Arjuna, do not give up your duty; but quickly renounce the desire for the results of your actions.

🔍 Deep Interpretation

Saint Dnyaneshwar interprets the core of Karma Yoga in this verse. He instructs Arjuna that abandoning action is not the solution to spiritual liberation. Instead, the real obstacle is the 'Vasana' or the deep-seated desire for the results of those actions. By performing one's prescribed duties with full dedication but without any craving for the rewards, one transforms mundane work into a spiritual practice that leads to freedom rather than bondage.

🎯 Practical Application

A student should focus on understanding the subject and studying diligently rather than constantly worrying about the final grades or rank.

📌 Context

Shri Krishna explains to Arjuna the importance of performing one's duty without being attached to the outcome.

संत ज्ञानेश्वर (Saint Dnyaneshwar)
👤 View Profile